คณิจิรธรรมมะที่ถูกต้อง คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา ยกศัพท์แปล ภาค 4 หน้า 131
หน้าที่ 131 / 152

สรุปเนื้อหา

เนื้อหานี้บรรยายถึงการสนทนาและปฏิสัมพันธ์ระหว่างพราหมณ์และพระสมณะโคดม ในเรื่องของการทราบปฏิพานารและคำสั่งสอนจากพระศาสดาเกี่ยวกับอายุเยาว์และเสนาะในบุคคล รวมถึงความรู้ที่แสดงว่าแต่ละบุคคลควรมีแนวทางในการเรียนรู้ในทางธรรมะและการปฏิบัติที่ถูกต้อง สื่อให้เห็นถึงความสำคัญของการเข้าใจธรรมะและการดำเนินชีวิตให้ถูกต้องตามแนวทางศาสนา.

หัวข้อประเด็น

-ปฏิสัมพันธ์ระหว่างพราหมณ์และพระสมณะ
-คำสั่งสอนจากพระศาสดา
-การเรียนรู้ในธรรมะ
-ความสำคัญของอายุและเสนาะในบุคคล

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยคิโด - คณิจิรธรรมมะที่ถูกต้อง ยกพัทเทปเปล ภาค ๕ หน้า 131 (อาห) กล่าวแล้วว่า อา อ. ข้าพเจ้า น ชานามิ ย่อมไม่ทราบ ปฏิพานารนี้ ซึ่งเหตุอันเป็นเครื่องห้าม อดิ ดั่งอื่น ๆ (พราหมณ์โณ) อ. พราหมณ์ (ปฏิจิ) ถามแล้วว่า อา คุณเอ๋ย ขึ้นแต่ท่านผู้เจริญ ปน ก็ โท อ. ใคร ชานยุ ยุ พึงทราบ อดิ ดั่งนี้ (สหายพราหมณ์) อ. พราหมณ์ผู้เป็นสหาย (อาห) กล่าวแล้วว่า สมาชิก อ. พระสมณะ โคดโม ผู้โคดม (ชานยุย) พิงทราบ คว้า อ. ท่าน คุณตา จงไป แล้ว สมนิติ สู่สำนัก ตสุ สมณสู โคดมสู ของพระสมณะผู้โคดมนัน ปฐมาหิ จงถามเกิด อดิ ดั่งนี้ ๆ (พราหมณ์โณ) อ. พราหมณ์ (อาห) กล่าวแล้วว่า อา อ. ข้าพเจ้า คงอนุโค เมื่อไป ตคด ตาน ใน ที่นั้น ภายมยา ย่อมกลัว คปลีหนาโต แต่อนิเลื่อมรอบแห่งตะ ดิ ดั่งนี้ ๆ (สหายพราหมณ์) อ. พราหมณ์ผู้เป็นสหาย (อาห) กล่าวแล้วว่า สง ถ่าง ปุคคลสิ นโ อ. ความเสนาะในบุคคล อุดฉี มือ อยู่ ต แก่นำไชร คัว อ. ท่าน อนันต์ติวา "ไม่คัดแล้ว คปลีดล ซึ่งความเสือมรอบแห่งตะนะ คนนุวา จงไปแล้ว สุนิติ สู่สำนัก ตสุ สมณสู โคดมสู ของพระสมณะผู้โคดมนั้น ปัจจามิ งลูกามเกิด อดิ ดั่งนี้ ๆ โส พราหมณ์โณ อ. พราหมณ์นั้น คนนวา ไปแล้ว สนุติ สุนิติ อ. พระศาสดา อาท ตรีสแล้วว่า คัว อ. ท่าน ทิฆายโก จงเป็นผู้มีอายุเยาว โหรี้ จงเป็นเกิด อดิ ดังนี้ วดา ตรัสแล้ว ตาเอว เหมือนอย่างนั้นนั่นเทียว ตสสุ ปาชาใด แล่ชดัน ก่อน ๆ สุตา อ. พระศาสดา อาท ตรีสแล้วว่า คัว อ. ท่าน ทิฆายโก จงเป็นผู้มีอายุเยาว โหรี้ จงเป็นเกิด อดิ ดั่งนี้ วดา ตรัสแล้ว ตาเอว เหมือนอย่างนั้นนั่นเทียว ตสสุ ปาชาใดแล ชายดัน
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More