ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค๒ - คำฉัพระงามปวุฒิอากาศขอแปล ภาค ๔ หน้า 94
สามารถ ปฏิจฉุรตรียานิ อาเวชวา สมวิปุสนุ อวทุตวา มงคลผลานิ
สัจจิทาว์ เพื่ออันท้องอินทรีย์ ฯ ก. ให้เป็นแล้ว ไม่ยังสมะและ
วิธีสานให้เจริญแล้ว กระทำให้จัง ซึ่งบรรจะผล ท. อุฌิกิ มีอยู่
อิติ ดังนี้หรือ อิติ ดังนี้ โลสาริญฺโต อภิภูอาสารีบุตรนั้น
กลสิ กราบทูลแล้วว่า ภนฺด ขาแต่พระองค์ผู้บูชา อห อ.
ข้าพระองค์ น สุภาหมา ย่อมไม่เชื่อว่า สัจจิทาว์นโต ปุกโล อ.
บุคคล ผูกรทำให้แจ้งอยู่ เองค์ อย่างนี้ อุฏิ นาม ฉื่ออัยย คิต
ดังนี้ อดี ดังนี้ (สัจจิทาว์) อ.ภิภุชื่อว่าหาริสูตร น สุกทิ
ไม่เชื่อแล้ว ผลวิปา ก็ผลวิบาก ทีมุสุ ทนุสุ วา แห่งทนอนัน
บุคคลถวายแล้วหรือ กตสุต กมมุสุ วา หรือว่าแห่งกรรมอันบุคคล
กระทำแล้ว บ หามได้ น สุกทิ ไม่เชื่อแล้ว คุ้น ซึ่งคุณ พฤททินี
รดน่าน ของรัตนะ ท. มิระพรพุทธเจ้าเป็นต้น นอปี แมวม้าได้ ปน
แต่ว่า โล สรปุตโต อภิภูชื่อว่าสาริสูตรนั้น น คฤดิ ย่อมไม่ถึง
สุกาย ด้วยความชื่อ ปรสรฺ นานิ ต่อชน ท.เหล่าฉคำ มาณวิโสนสฺุ
มหาคุผสมมุติ ในธรรมคืออานานและวิปสานะและมรรคและผล ท.
อุฏคุนา ปุตลุแสนด อันตนได้แผะแล้ว คุกาม เพราะทูนัน
(ใส สรปุตโต) อ.ภิภุชื่อว่าสาริสูตรนั้น อนุปวชฺโช เป็นผู้อื่น
ใคร ๆ ไม่พึงเข้าไปว่าร้าย (โหติ) อมเป็น อิติ ดังนี้ อนุโมทิ
มงฺคุวา รมมิ เทเสนู เมื่อจะทรงสัมต่อ ซึ่งอนุสนิ แสดงถึงธรรม
อา ตรัสแล้ว คำนี้ ซึ่งพระคาถา อิม นี้ว่า
โย นร อ. นะระโต อสุตโต = เป็นผู้ไม่เชื่อง่าย