ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค
เต่าส์ ทวินินี ชนาน แห่งชนะ ท.แม่ 2 เหล่านั้น ทวดา ให้แล้ว
สารทุการ ซึ่งอันสารทา ตสา อดิถยา แก่หญิงนั้น อา กล่าวแล้ว
คำ었다 ซึ่งอาคา อิม นิธิว่า
โส ปรุโส อ.บุญนิตย์ ปญฺฑโติ เป็นผู้ดำดา ฐานสุข
ในฐานะ ท.สุพลพูล ทั้งปวง โหิต ย่อมเป็น น
หามได้ อดิถีปี แม่ อ.หญิง วิจิตฺญาณ ผู้เห็นแจ้ง
ปญฺฐิตา เป็นผู้ดำดา โหิต ย่อมเป็น ตถว ตถุ
ฐานสุข ในฐานะ ท.เหล่านั้นเหล่านั้น อติ ดั่งนี้ ๆ
๒๕.๑๐๕/๙ ตั้งแต่ กิญจํ ชมาสภาย กิ สมุญฺญาเปลํ
เป็นต้นไป.
กิญจ อ.กิญฺท ท. กิญ ย่อจากเป็นเครื่องกล่าว ชมาสภา อ.
การฟังซึ่งธรรม พฺุท มก นคุณ ย่อมไม่ม คณุตเล็กเทียวา แก่พระ
เถรีชื่อว่าคณุตเลส ปทุพชิตติจิ อ.กิญแห่งบรรพชิด อสตา กมุทก-
เศเลีย ของพระเถรีชื่ออาณุตตลสัน ปยา ถึงแล้ว มุดกี ซ้ง
ที่สุด ก็ ได้แนว ( สา คณุตเลสติร) อ.พระเถรีชื่อว่าคณุตเลส
นัน กฏวา กระทำแล้ว มหาสุมาคามึ่งสงครามอันใหญ่ สุกี กับ
โจรน ด้วยโจ เอกน คหนึง ชินวา ชนะแล้ว อาคา มาแล้ว
อิต ดั่งนี้ สุภาษปุํ ให้งานพร้อมแล้ว ชุมฺภาในธรรมสภา ๆ
สตฺถา อ.พระศาสดา อาณุวา สเดฺยมแล้ว ปฏิจฺจาว ทรส
ถามแล้วว่า กิญฺเว ในก่อนภูญ ท.ทุมโพ อ.เธอ ท.สนฺนิสฺสนา เป็น