คำอธิบายพระมหามุทุธรดา - ภาค ๔ หน้า 97 คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา ยกศัพท์แปล ภาค 4 หน้า 97
หน้าที่ 97 / 152

สรุปเนื้อหา

บทความนี้นำเสนอคำอธิบายเรื่องพระพทวินิยวัตรเถระที่ปรากฏในพระมหามุทุธรดา โดยเน้นการยกตัวอย่างจากบทอ่านต่าง ๆ ตั้งแต่การรำลึกถึงพระราชาและพระนคร จนถึงคำรั้วที่เกี่ยวข้อง โดยสร้างความเข้าใจในเนื้อหาและความเป็นมาของอักษรในพระราชอักษร นอกจากนี้ยังมีการอธิบายเกี่ยวกับสภาพการณ์ในเทวโลกและการปกครองในยุคต่าง ๆ เรียบเรียงไว้ให้ชัดเจน เนื้อหานี้จะเป็นประโยชน์แก่ผู้ที่ศึกษาธรรมะและประวัติศาสตร์

หัวข้อประเด็น

-พระมหามุทุธรดา
-พระพทวินิยวัตรเถระ
-พระราชา
-เทวโลก
-อักษรธรรม

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค - คำอธิบายพระมหามุทุธรดา ยกที่พิมพ์แปล ภาค ๔ หน้า 97 เรื่องพระพทวินิยวัตรเถระ ๒๐. ๔๗/๓ ตั้งแต่ โอ่ ปูรีโส อุตตกึ กุมุ กูวา เป็นต้นไป โอ่ ปูรีโส อ. บุญนั้น กูวา กระทำแล้ว อุตตกึ กูวา lesquฺกรรมอันมีกประมาณเท่า นิพุทธสวา บังเกิดแล้ว เทวโลก ใน เทวโลก อายุพลโยสาน ในกาลเป็นที่สุดลงงแแห่งอายุ สาสุโต ท่องเที่ยวปอย เอตุตก กาม สินกาอันมีกประมาณเท่า จิวิวา เคลื่อนแล้ว เทวโลก จากเทวโลก เอกสม สงเน ในสมังหนิง นิพุทธโด บังเกิดแล้ว ราชกุล ในครองของพระราชา พรานสิงห์ ในเมืองพรานสี ปณูณี ถึงแล้ว รุ่งชี้ ซึ่งความเป็นแห่งพระราชา อุจเฉน โดยกาลเป็นที่เป็นไปล่วง ปิฎ แห่งพระบิดา ๆ โอ ราชา อ. พระราชนั่น (อินิตตวา) คำรั้วแล้วว่า อน๋ อ. รม คณิสาสาม จัก ยึดเอา เอา นคร ชิงนร นครหนึ่ง อิท ดิงนี้ คณิวา เสด็จไปแล้ว ปรีวารสี ทรงล้อมรอบแล้ว ๆ อึ่ง (โอ ราชา) อ. พระราชานั้น ปกิณิ ทรงส่งไปแล้ว สานนึ่ง ซึ่งพระราชาสันว่า (นาคารา) อ. ชาว พระนคร ท. รุชู เทนด ๆ ว จนให้ ซึ่งความเป็นแห่งพระราชาหรือ ยุทธ์ (เทนูด) ว่า หรือว่าให้ ซึ่งการบ อิท ดิงนี้ นาคารน เพื่อชาวพระนคร ท. ๆ เท นาคาร อ. ชาวพระนคร ท. เหล่านั้น วตูวา กล่าวแล้วว่า มัย อ. รา ท. นอร ราชัย ทสุสาม จักไม่ให้
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More