ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค/ข้อความจากภาพเป็นภาษาไทย จำนวนมาก รวมทั้งมีการใช้คำศัพท์เฉพาะทางและชื่อเฉพาะที่ซับซ้อน แต่เนื่องจากความยาวและความซับซ้อนของข้อความ ทำให้การถ่ายเทข้อมูลทั้งหมดในครั้งนี้อาจขาดความสมบูรณ์แบบหรือไม่ครบถ้วน ในฐานะโมเดล OCR ก็สามารถยินดีที่จะแจ้งข้อมูลที่ตรวจจับได้ดังนี้:
"ชื่อว่าผูมารดา (มาตุ) เพื่ออันธงสามเนรให้ตาย (ภิสสุด) จักมี ๆ โจรเชฐภูมิ อ. โจรผู้เจริญที่สุด ทิวา เห็นแล้ว ปฏิหาริย์ ซึ่งปฏิหาริย์ ตื่น นินสต์ คิดแล้วว่า อส อ. คาม ม ของเรา นิทุติ ติดอยู่ ลิลลามิ วา ซึ่งเสอ่อนเป็นวิกฤตแห่งลิลลาหรือ ทิรีน่า วา หรือว่าชิงตอแงไม้จะเคียน กัลลิ นิทุติ นิตุติ ตายชินอา ตราบตุวเรโก วิว เป็นดาบเพียงดังว่ามันเพียงดังไว้ของตาลา ชาโต เกิดแล้ว เอกวารี สินาวรหนึ่ง ตาตุเตรโก วิว เป็นดาบเพียงดังว่ามันเพียงดังไว้ของตาลา ชาโต เกิดแล้ว เอกวารี สินวาระหนึ่ง อิทานี ในกาลนี้ อย นาม อลี อค ขื่อ อเจตนา เป็นดาบไม่มีจิต หวานปี แม้เป็น ชาติโอ ยอมรู้ คุณ ซึ่งคุณ อิมุติ สามเณรสสุ ของสามเณรนี้ อคำ อ. รา สงตโล ผู้เป็นไปด้วย จิต น ชานมิม ย่อมไม่รู้ อิต คังนี้ โอ โจเชฐภู ก็ อ. โจรผู้เจริญที่สุดนั้น ขีปฏิวา โยนไปแล้ว อสี ซึ่งดาม ภูมิ เหนือภาคพื้น นิภูชิตวา หมองลแล้ว อูริน ด้วยออก ปามูณ ณ ที่ใกล้แห่งเท่า ตสส สามเณรสุ ของสามเณร นั้น ปฏิญาโท เมื่อจะถามว่า ภานดุ ขาเถ่านักผู้จริง มัย อ. ข้เจ้า ท. ปวิฏฺฐา เป็นผู้เข้ามาไปแล้ว อุปวิสัย ในดง อิช นี้ ธนาภรณา เพราะ เหตุแห่งทรัพย์ อุมา ได้เป็นแล้ว ปูริสา อ. บุรษ ท. สหสุคนตฤๅ ผมมีพันเป็นประมาณ ทิวา เห็นแล้ว อมุท ซึ่งข้าข้าเจ้า ท. ทรโต ว แต่ที่ใกล้เคียง ปนะแนติ ย่อมสั้น น สุกโกณุคดี ย่อมไม่อาจ กาลู เพื่ออันกล้าว ถก วีวาเป็นเครื่องกล่าว ท. เทว 2 ดีสโล 3"
โปรดทราบว่า ถ้าหากต้องการการแปลความหมายหรือคำอธิบายเพิ่มเติม สามารถแจ้งได้ครับ