คำบูญพระบำทุณฐา คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา ยกศัพท์แปล ภาค 4 หน้า 81
หน้าที่ 81 / 152

สรุปเนื้อหา

เอกสารนี้นำเสนอคำบูญพระบำทุณฐาที่มีความสำคัญต่อการปฏิบัติธรรม โดยมีการกล่าวถึงคำสอนจากพระเจ้านาสและการศึกษาสติในชีวิตประจำวัน เนื้อหามีการแสดงถึงความสำคัญของการขวนขวายและการละความหว่งใย เพื่อให้ผู้อ่านเข้าใจแนวทางแห่งจิตที่ตั้งอยู่ในธรรมะ.

หัวข้อประเด็น

-พระบำทุณฐา
-คำบูญ
-ธรรมะ
-การปฏิบัติ
-สติ

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค๒ - คำบูญพระบำทุณฐา ยกศพที่แปล กภ ๔ – หน้าที่ 81 ของเรา ปฺูโต อ. บฺูร ม ของเรา กตฺถิ จาเน อลฺโลเกว ไม่ข้องแล้ว ในที่ไหน ๆ นันท์ เทียว ปลูกเถา โอติรวา ตกุก ปลูกเถา จริวา คุณฺณโร ราชโห โล วิศิ ราษฎ อ. หงส์พระราชา ข้างลงแล้ว บนปือคาม เทียวไปแล้ว บนปือคาม นัน บินไปอยู่ อิติ ดังนี้ อนุสนธิ มณฑิวา ธมํ เทสนโต เมืออ ทรงสืบต่อ ซึ่งอนุสนธิ แสดงซึ่งธรรมา อาท ตรัสแล้ว คำที่ พระเจ้านาส ภูมิ นี้ว่า (อิเสนา วา) อ.พระญาณพล ด. สติมนุตฺโต ผู้มี สติ อยูญฺญนุตฺโต ย่อมขวนขวาย เต ชินาลวา อ. พระเจ้านาสว ท. เหล่านั้น น มนุตฺติ ย่อมไม่มินดีย นิเทศ ในที่เป็นที่อยู่ ๆ ฉนาลวา อ. พระเจ้านาสว ท. เหล่านัน ชนฺนิติ ย่อมละ โอกโมติ ซึ่งความ หว่งใย หิษา อิว ราก อ. หงส์ ฯ ท. จิตฺวา ละแล้ว ปลูลี ซึ่งเป็นกาม (กจฺฉนุตา) บินไปอยู่ อิติ ดังนี้ ๆ (อุโด) อ. อรรถาวุฒิ ขินาลวา อ. พระเจ้านาสว ท. สติ- เวปลูลปบฺุตา ผู้ถึงแล้วซึ่งความไฟบูลแห่งสติ อยูญฺญนุตฺโต ย่อมขวนขวาย คือว่า มนุตฺติ ย่อมสืบต่อ อุตตนา ปฏิวิทุรคุณสุข ในคุณอันตน แทงตลอดแล้ว ท. อนาวิสสนาทิส มีมานาและวิปสนานเป็นต้น อาวรรณมาปชุนวุฑฒาอธิฐานปุปฺจวาณกฺขณิ ด้วยอาราธาพึงถึง และการเข้าและการออกแล้วการอธิษฐานและการพิจารณาเห็นเฉพาะ
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More