ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค ๒ - คำฉิฺพระจิมมาปัฒิสุข ยกพัทธ์แปล ภาค ๔ หน้า 42
(สา กานนา) อ. นางกานนานัน ปรียสมานานิ แม่แสงหาอยู่ ภูฅู
ซึ่งภิญ ท. หรือ ภิญฺญาโน ท. ซึ่งภิญญา ท. อุตฺตนา
อุปฺปุญฺญู ผู้คำแผงรังงาม ณ ลภ์ ย่อมไม่ได้ อิผ โอ พุทธะ
นาม ชื่อ อ. พระพุทธเจ้า ท. อจฺจริญา ทรงเป็นผู้มีพระคุณอัน
นำ้อรจร (โหนด) ย่อมเป็น อดิ ดั่งนี้ สมฺภูวาเส ล ให้ดังขึ้น
พร้อมแล้ว ชมมสภาย ในธรมสภา ฯ
สทฺถุ อ. พระศาสดา อนุตฺตวา เสด็จมาแล้ว ปฐวีวา ตรัส
ถามแล้วว่า ภิญฺญา ดูก่อนภิญญา ท. คุมฺภ อ. เธอ ท. สนฺนิษนา
เป็นผู้นั่งประชุมกันแล้ว กาย ด้วยถ้อยคำ กาย นู อะไรหนอ อุตฺต
ย่อมมี เอตรํ ในกาลนี้ อิฺด ดั่งนี้ (วจนะ) ครั้นเมื่อว่าว่า
(มย) อ. น้ำพระองค์ ท. (สนุนิสนุ) เป็นผู้นั่งประชุมกันแล้ว
อิมาย นาม กาย ด้วยถ้อยคำชื่อ (อุป) ย่อมมี (เอตริ)
ในกาลนี้แล้ว อิโด ด้วย คำว่า (เตศ ภิกฺขุ) อนิจฺจา ท. เหล่านั้น วุตต
กราบทูลแล้ว วฏฺฏา ตรัสแล้วว่า ภิญฺญา คู่ก่อนภิญญา ท. วิปฺปุจฺจิ-
สาโร อ. ความเคือดคร้อน เตติ มหุฬกภิญฺญา อนิฤกษ์ผู้แก้ ท.
เหล่านั้น กิโด กระทำแล้ว กณาย กาญากถน อิติในอานั้นเทียว นามได้ (เต มหุฬกภิญฺญา) อ.ภิญฺญา แก่
เหล่านั้น (กาญาย วิปฺปุจฺจาสิ) กรีสอรา กระทำแล้ว ซึ่งความ
เดือดร้อน แก่นางกาญานันเทียว บุพเพยจะ มํในบทกลอน จ อึง
กานา อ. นางกาญา มยา อันรา กตา กระทำแล้ว วนตกริกา