ประโยค คำฉานพระมามฏุตถลก คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา ยกศัพท์แปล ภาค 4 หน้า 73
หน้าที่ 73 / 152

สรุปเนื้อหา

เนื้อหานี้สำรวจความหมายของการเดินทางอันยาวนานและสภาพอันเกี่ยวข้องกับพระอริยบทต่างๆ เช่น พระโสดาบัน และบทต่างๆ ที่กล่าวถึงความเศร้าโศก จินตาสุต และสถานะของพระอริยบุคคลในธรรม โดยเน้นถึงวัตถุภายในเพื่อลดความเศร้าโศกและนำไปสู่การหลุดพ้น.

หัวข้อประเด็น

-การเดินทางในทางไกล
-ความเศร้าโศก
-พระอริยบุคคล
-วัฏฐะ
-การหลุดพ้น

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโโยค - คำฉานพระมามฏุตถลก ยกพี่ทแป ดวก 4 - หน้า 73 เป็นผู้เดินไปสูทางไกลอีดยาว (โหนตุ) ย่อมเป็น (ตาว) เพียงนั้น วฏฐุส (อดุทนา) อบปิตตุตาBecauseความที่แห่งวฏฐะ เป็นสภาพ อันคนไม่ใส่สบไปแล้ว (อดิ) ดังนี้ๆ ไดสถานนกตโย ธิธิบุคคล อ.พระอธิบุคคล ท.เมมั้ พระโสดาบันเป็นต้น อุทิราเอก เป็นผู้เดินไปสู่ทางไกลอีดยาวนั้นเทียว (โหนตุ) ย่อมเป็นๆ ไป ส่วนว่า จินตาสโล อ.พระจินาสพ วฏิ บเปตุวา จิตติ ผู้นำวัฏฒะให้สิ้นไปแล้ว ดำรงอยู่แล้ว คตฤา นาม ชื่อว่าเป็นผู้ทางไกลอีดยาวอันถึงแล้ว โทษ ย่อมเป็นๆ ตุตส จินตาสุต แก่พระจินาสพนั้น คตฤิณโณ ผู้นำทางไกลอีดยาวอันถึงแล้วๆ (อุตฺโต) อ. อรรคว่า วิโลสุต ผู้ซื่อว่า มีความเศร้าโศกไป ปราศแล้ว วุฒมงฺคลสุโต วิฺดุตฺตา Becauseความที่แห่งความ เศร้าโศก อันมีวุฒะเป็นมูล เป็นสภาพไปปราศแล้ว (อิติ) ดังนี้ (ปกสุต) แหงบทว่า วิโลสุต อิติ ดังนี้ๆ (อุตฺโต) อ. อรรคว่า วิปปมุตฺตสุ ผู้นววิสยแล้ว บนทขมุมมุสุ ในธรรมมีบันฑบเป็นต้น ท.สุพเภส ทั้งปวง (อิติ) ดังนี้ (คาถาปาฏสุ) แห่งอาทพแห่งพระกษัตริยา วิปปมุตฺตสุ สพุทิ อิติ ดังนี้ๆ (อุตฺโต) อ. อรรคว่า สพุทธคนฺตปินนสุต ชื่อว่าสมิสเสสเป็น เครื่องร้อยรัดทั้งปวงอันละได้แล้ว ตุนทุน ค.นาน ปีนตุคตา เพราะ ความที่แห่งกษัตริยเป็นเครื่องร้อยรัด ท. ๔ เป็นสภาพอันตนละได้ขาด แล้ว (อิติ) ดังนี้ (คาถาปาฏสุ) แห่งบทแห่งพระกษัตริยา สพุทธคนฺตปินนสุต อิติ ดังนี้ๆ
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More