การอธิบายศัพท์ชาดกและนิทานการพุทธ คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา ยกศัพท์แปล ภาค 4 หน้า 43
หน้าที่ 43 / 152

สรุปเนื้อหา

บทความนี้นำเสนอการอธิบายศัพท์ในชาดก โดยเฉพาะเรื่องราวที่เกี่ยวข้องกับแมวและการเกิดในกาลต่างๆ การประยุกต์ใช้คำที่เกิดขึ้นในอดีตและเนื้อหาที่เป็นการสอนใจเกี่ยวกับการปฏิบัติและการทำความดีในปัจจุบัน บทความนี้ยังชี้ให้เห็นถึงความสัมพันธ์ของศัพท์ที่ใช้ในพระไตรปิฎกและการนำมาสู่การเรียนรู้ที่มีคุณค่าในศาสนา.

หัวข้อประเด็น

- การวิเคราะห์ชาดก
- ศัพท์ในพุทธศาสนา
- ความสำคัญของนิทานในคำสอน
- การประยุกต์ใช้ในการศึกษา

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค๒ - คำฉิมพระมามาอุรุก ยกศัพท์แปล ภาค ๔ หน้า ๑๓ ให้เป็นผู้กระทำซึ่งคำ มุม ของเรา อัทนิวา ในกาลนี้นเทียว น หมูไว้ (กนก) อ. นางกานา (มยา) อนันตา (มาม วงนายภิกา) ตามอาว กระทำแล้ว ให้เป็นผู้กระทำซึ่งคำ ของเรานั่นเทียว ปุพพพฺผ แม่ในกาลก่อน อดี ตั ดั่ง ต อดิ๋ สุโความี กิฏฺฐา อาจิโต ผู้ อนิภญุ ท. ผู้ใคร่เพื่อนสรรค์ ซึ่งเนื้อความนั้น ทูลอาธารานแล้ว กถถวา ตรัสแล้ว พุทธพจดกั ศึ่งชาดกอันนําติกําแล้วด้วย แมว อมิ นี้ว่า พุทธ อ. แมว เอก ตัวนึ่ง ลงดี ย่อมได้ (มูลิกมาศ) ซึ่งหนูและเนื้อ ยดด ฐาน ในที่ใด พุทธ อ.แมว ทุติโย ตัวที่สอง ชายดี ย่อมเกิด ตุตูร ฐาน ในที่นั้น พุทธ อ.แมว ตติโย จ ตัวที่สามด้วย อุตตโฺ จ ตัวที่สี่ด้วย (ชายดี) ย่อมเกิด (ตุตู ฐาน) ในที่นั้น เ ธ พุทธา อ. แมว ท.เหล่านั้น (ภิคุณฑวา) ทําลายแล้ว อิติ พิสิ ซึ่งปล่อยสิ อยู่ดํ(ปุตต) ถึงแล้ว(มฤณ) ซึ่งความตาย อดี ดั่ง นี้ ชาดก ยงชาดก สโมหาเนาวา ทรงให้อยังคงพร้อมแล้ว (วจเนน) ด้วยพระคำส่วา พิศารา อ.แมว ท. ตุตาโร ๔ ตา ในกาลนั้น มณฑลกิฏฺฐู เป็นภิคุณผู้เก่า อุตตาโฺ ๔ อนาถุ ได้เป็นแล้ว (เอตาริ)
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More