ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค๒ - คำฉีพระมังมาปทูจดค ยกคำแปล ภาค ๔ - หน้าที่ 87
หิ กิ ยากอาทิตย์นี้ วดญูณ ยากวาวิชชานน อ. อนันรู้ลาวา
มีความที่แห่งอุตตะ ม. มีมารยาทเป็นต้นข่าวอุตตะเป็นต้น อาตาปริญญา
ชื่อว่าขอเหตุกรังอันรู้ข 1 ป. ส่วนว่า ปริมาณ อ. อนันรู้ลอ
โยนสุด ซึ่งโโยนะ ปฏิวาสลวบาเสน ด้วยอำนาจแห่งความหมาย
รู้ว่าปฏิวล อาหาร ในอาหารถีรปริญญา ชื่อว่าอันกำหนดครัต
อันไตรตรอง ฯ ฉนาน ๓ ถนมิ ๓ อีมหี เหล่านี้ (โหนกิ)
ย่อมเป็น ฯ
อุปไนติวิโตมโภปี แม่ อ. วิมา ชื่ออัปปนิติห (ภาควา)
อันพระผู้พระภาคเจ้า คศิโตวา ทรงถือเอาล้านเทียว เอกดู
คาถาปา ในบทแห่งพระคาถานี้ว่า สุขบท โอณีมโโต อนิมูโต ฯ อิจิต ดังนี้ ฯ
หิ เหตุว่า เอานิ ปทาน อ. บท ฯ เหล่านั่น ดีบิป แม่ ๓
นามานิ เป็นชื่อ นิพพานสุสดอ ของพระนิพพานนั้นเทียว (โหนกิ)
ย่อมเป็น ฯ ฯ ริ้งอยู่ นิพพาน อ. พระนิพพาน รากโลสมาหาน
อาณา สุขบิ ฯ ชื่อว่าเป็นธรรมชาติวง เพราะความไม่มี แห่งรคล
และโทษและโมหะ ฯ ด้วย เตดิ รากโลสมโหร วิบัติ ฯ เป็น
ธรรมชาติพิเทพแล้ว อจากระและโทสะและโมหะ ฯ เหล่านี้ด้วย(โหโต) ย่อมเป็น อิติ
เพราะเหตุนั้น (ตี นิพพาน) อ. พระนิพพาน