ประโยค๒ – คำฐีพระบรมปฏิสังขรถ ถคพัทแปล ภาค ๒ คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา ยกศัพท์แปล ภาค 2 หน้า 88
หน้าที่ 88 / 155

สรุปเนื้อหา

บทความนี้นำเสนอการวิเคราะห์คำสอนของพระบรมปฏิสังขรถ ซึ่งเป็นคำอันสำคัญในการเข้าใจธรรมะที่พระผู้พระภาคเจ้าทรงตรัสไว้ ข้อความกล่าวถึงการสมาทานและการประพฤติที่ดีเพื่อความสุขและการเจริญเติบโตของจิตใจในทุกยุคสมัยโดยมีการอ้างอิงถึงความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์และเทพ และการทำความดีที่มีมาตั้งแต่อดีต สามารถศึกษาเพิ่มเติมได้ที่ dmc.tv

หัวข้อประเด็น

-คำสอนพระบรมปฏิสังขรถ
-การสมาทานในพระธรรม
-ความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์และเทพ
-การประพฤติที่ดีในชีวิต

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค๒ – คำฐีพระบรมปฏิสังขรถ ถคพัทแปล ภาค ๒ – หน้า 88 ปทาน (อุตฺตนา) สมาทินนตตุา เพราะความที่แห่งวรตร บ. ๑ เหล่าไ ด้เป็นวัตรอันสมาทานแล้ว วดฺตปทาน อ. วัตรบท ท. สตฺต ๗ อิญานิ เหล่านี้ (ตนฺติ) เหล่านั้น สกุกสุข เทวน- มินทสุกู ปฏิพฺพา มนุสสทสุกูสมาท (“กวา”) สมาทนานิ เป็นวัตรอันว่าดํลํกะ ผู้เป็นออมแห่งเทพ บ. เป็นผู้เป็น มนุษย์เป็นแล้ว เป็นอยู่ ในกาลก่อน ทรงสมาทานแล้ว กระทำให้ บริบูรณ์แล้ว อนุสิ ได้เป็นแล้ว อติ ดังนี้. (ภควา) อ. พระผู้พระภาคเจ้า (โอวาท) ได้ตรัสแล้ว อภิ เวยายกโณ ซึ่งคำอันเป็นไวอาราคณี (สุดโต) อ. พระสุคต (สตฺต๗) ผูพระศาสดา (วตวา) ครันตรัสแล้ว (อภิ เวยาะ- กณฺณ) ซึ่งคำอันเป็นไวอาราคณีนี้ (อวโจ) ได้ตรัสแล้ว (อดิ คาถานุวาท) ซึ่งเป็นคำอันเป็นกถาประนัตินี้ (อปลร) อื่นอีก (อด) ในภายหลังว่า เทวา อ.เทพา ท. ดาวติลา ผู้อยู่ในเทพชื่อว่า ดาวติลา อาู คำว่าแล้ว นร. ซึ่งระะ มาตา- เปดิภร ผู้อยู่ยังมารดาและบิดา ชนด ผูเป็น สัตว์เกิด กูเล เชษฐาปายมิ ผูมิปดิปประพฤติ อ่อนน้อมต่อบุคคลผูเจริญที่สุด ในตรสกุล สุนทฺ ผูมีวาอ่อนหวาน ลิขิตสมุกฺ ผู้กล่าวดังคำ อันไฟเพราะ เปตูเญยุปทายนิ ผูมปกติละซึ่งคำ อันเป็นที่ตั้งแห่งความส่องเสีย ยุคต๋ ผู้ประกอบ
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More