การใช้ เต โน วีโน ในภาษาบาลี วิชาบาลีไวยากรณ์ เล่ม 1 หน้า 275
หน้าที่ 275 / 354

สรุปเนื้อหา

บทความนี้อธิบายการใช้คำ เต โน วีโน ในบริบทของภาษาบาลี รวมถึงความหมายและการนำไปใช้ในประโยคต่างๆ แสดงให้เห็นถึงความสลับซับซ้อนในภาษาและวิธีการทำความเข้าใจคำเหล่านี้ เพื่อให้เข้าใจถึงที่มาของแต่ละคำและการใช้งานที่ถูกต้อง คำศัพท์ดีๆ ที่สามารถใช้งานได้ในบริบทที่เหมาะสม รวมถึงความหมายของคำที่เกี่ยวข้อง เพื่อการศึกษาภาษาอย่างมีประสิทธิภาพ ปัญหาความเข้าใจที่เกี่ยวข้องกับคำศัพท์ในบาลีและการแปลเป็นไทยก็นับได้ว่าเป็นข้อสำคัญสำหรับผู้ที่ศึกษาและใช้ภาษานี้

หัวข้อประเด็น

-การใช้คำในภาษาบาลี
-ความหมายของคำ เต โน วีโน
-วิธีการศึกษาภาษาบาลี
-การนำเสนอคำศัพท์ในบริบทที่แตกต่างกัน
-การประยุกต์ใช้ในบทเรียนต่างๆ

ข้อความต้นฉบับในหน้า

คำอ่านจากภาพ: กระทรวงศึกษาธิการ สำนักงานเขตพื้นที่การศึกษา ๒๖ ปี (๑๙๕๙-๒๕๖๙) ๒๑ ใช้ เต น โว โน อย่างไร เต โว ออกมาจาก ตาม มัธยมปลาย, เม โน ออกมาจาก อมฤ์ ดูมบูรณ์ ทั้ง ๔ ทิพนี้ เมื่อจะเรียบเข้าไปรประโทษก็มีนำ้้้ก่อน จึงจะใช้ได้ เช่น ๑. ปฏโท เด ย์ ปฏโท บุรุษ ของท่าน ถึงแล้ว ซึ่งวัย ๒. (อุษ) สุต โว ภิกขุ อบริหารอ นิยม เทสาสาม ดูค่อกนิษฐ์ทั้งหลาย เรา จักแสดง ซึ่งธรรมทั้งหลาย (อัน)ไม่เป็น ๒. ที่ตั้งแห่งความเสื่อม เจ็บประการ แก่เธอทั้งหลาย ๓. นฤกิ เม สรณี อญญ่า ที่พึ่ง อย่างอื่น ของชำเจ้า ไม่มี ๔. ธรรมใน อุตม์ สรณี พระธรรม เป็นที่สุด (อั้น) สูงสุด ของเราทั้งหลาย ต้องมีบทอื่นนำหน้านี้ เช่นนี้ ก็เพราะก็ทั้ง ๔ นี้ เมื่อแจ้งวิคัณ ในรูปเหมือนกันกับคำอื่น ซึ่งมีความหมายไปออกทางหนึ่ง คือ เต แปลว่า เข้าทั้งหลาย, เหล่านั้น, เป็น คำศัพท์ ป. ท. พวกจะ โว แปลว่า โว้ เป็นนิทานา ว่าเป็นเครื่องทาบให้เต็ม โว แปลว่า ไม่ เป็นนิทานอุปปัสนะ อันนี้เหตุนี้ วิงว้อนรับไหร่หน้า เต โว มัธยมบูรณ์ และ เม โน อุตตมบูรณ์ สถาน เอา ๆ เป็น ๆ แปล ๆ เป็น ๆ สาน
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More