เรื่องโกกาลิกภิกขุ คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา ยกศัพท์แปล ภาค 8 หน้า 90
หน้าที่ 90 / 194

สรุปเนื้อหา

เรื่องโกกาลิกภิกขุกล่าวถึงตัวละครและความหมายของคำต่างๆ ในประโยคที่เกี่ยวข้อง ว่าด้วยผู้สอนและเด็กในบ้าน อธิบายความสำคัญของการอยู่ร่วมกันและพื้นฐานการสื่อสารในสังคม รวมถึงการยกตัวอย่างการกล่าวถึงอสุรกายและความดีของมุนีในเรื่องต่างๆ โดยเนื้อหามุ่งเน้นไปที่การเข้าใจภาษาบาลีและความหมายที่ซับซ้อนซึ่งสามารถนำมาใช้ในพระพุทธศาสนาได้

หัวข้อประเด็น

-โครงเรื่องของโกกาลิกภิกขุ
-ความสำคัญของการเรียนรู้บาลี
-การสื่อสารและสังคมในพระพุทธศาสนา
-บทบาทของตัวละครในเรื่อง
-การศึกษาและพัฒนาความคิดในเด็ก

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค- คำฉันท์พระบรมปาถุกถก ยกศัพท์แปล ภาค ๑ หน้าที่ 89 เรื่องโกกาลิกภิกขุ ๑๕. ๕๕/๕๔ ตั้งแต่ ด ตา หสึ นิยมาม คามารกาเป็นต้นไป คำามารกา อ. เด็กในบ้าน ท. ทิสวาเห็นแล้ว ดำ จุกปีซึ่งนั้น หสึ นิยมาม ตัวอันหลัง ท. นำไปอยู่ ตา เหมือนอย่างนั้น อาหัส กล่าวแล้วว่า หสึ อนงส์ ท. เทว ๒ หรนุทิ นำไปอยู่ กฎจิซ ซึ่งว่า กฎจิซ ซึ่งว่า กฎจิซ ซึ่งว่า กฎจิซ ซึ่งว่า กฎจิซ ซึ่งว่า อ. เท่า วุตกุกโม เป็นผู้ใดเพื่ออันกล่าวว่า ยก ผิวา สหายา อ. สหาย ท. เนนติ นำไปอยู่ ม ซึ่งน่าไช่ร์ ทฤษฎา แนะเด็กเปรต ผู้ชั่วร้าย ท. กี ปิโชน อ. ประโยชน์อะไร ฯลฯ มุฬา ของเธอ ท. เตตฺ วตดม ค ในเรื่องนี้ ดีด ดั่ง (ทวา) เป็น วิสาสุเชฏวา ปล่อยแล้ว ทุนุต ท which ท่านมูจานโต จากท้องเป็นที่คาบ (อุตตโน) สมปุตตกา ในกาลแห่งตนถึงพร้อมแล้ว พรารินสินคร ในพระนครชื่อว่าพาราณสี หัสน สีมวคาย เพราะความที่แห่งหงส์ ท. เป็นสัตว์มีกำลังเร็ว ปิติวา ตกแล้ว ราชกุณา ที่เนินของพระราชา วิชฺโช แตกแล้ว ทวิกา โโยส่วนสองๆ
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More