ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค ๑๓ - คำฉีพระฉิมมาปฏิรูป ยกศพที่แปล ภาค ๙ หน้า ที่ 4
สติโอสุคุคลุกคุนแนน อันมีการปล่อยลงซึ่งสติเป็นลักษณะ (อิติ) ดังนี้
ตดลู ปกสุก ในบน ท. เหล่านั้นนานา (ปกสูส) แห่งวา
ปลดตวารีโน อิติ ดังนี้ ๆ
อุตโต อ. อธิบายว่า ปนเหมือนอย่างว่า มาตาวอ อ. เถานาม
ทราบ คือว่า ตดล อ. เถาวัลลี สติพุทธนตุ่ม ห่มห่ออยู่ ปริโยทุ่มติ
รวมรัดอยู่ รุกจึ่ง ดังนี้ไม่ วฑฒติ ซึ่งว่าย่อมเจริญ วิ นาสาย เพื่อ
ความพิเนาศ ฯ สุข สุกี สุข แห่งต้นไม้นั้น ยก ฉันใด ฉันนั้น
อ. ตนหา วฑฒติ ชื่อว่าอ่อมเจริญ อลส ปุปกสนเป็น แก่บุคคลนั้น
ฉ ทวาราน นิ สายา ปุนปุน อุปปชุนาโต เพราะอานิสัย ซึ่ง
ทวาร ท. ๖ แล้วเกิดขึ้น น้อย ๆ เอว ฉันนั้น อิติ ดังนี้ ๆ
(อุตโต) อ. ครองว่า ปกโล อ. บุคคล โอ นั้น คือว่า
คุณหาคติไก ผู้มีดนหาคึเป็น คิด ปริปัตย ย่อมเรื่อยไป คือว่า ธาติ
ย่อมแผ่นไป ภา ในภา ภา ในภา (อิติ) ดังนี้ (กาศาปทาสูส)
แห่งบานแห่งพระกาศว่า โส ปริปลอดิ ฯ หฤหฤ อิติ ดังนี้ ๆ
(ปัจจา) อ. อันตามว่า(โส ปกโล) อ. บุคคลนัน
(ปริปลดิว) ย่อมเรื่อยไป (หฤหฤ) ในภาใหญ่และภน้อย ยก
โดยประกาได (ตั ปการทสูส) อ. อุทารณเป็นเครื่องแสดงซึ่ง
ประการนั้น ก็ วิ ว เป็นเพียงดังว่าอะไร (โหติ) ย่อมเป็น อิติ
ดังนี้ ๆ
(วิสสุชุน) อ. อันฉนว่า (โส ปกโล) อ. บุคคลนัน
(ปริปลวดิ) ย่อมเรื่อยไป (หฤหฤ) ในภาใหญ่และภน้อย