ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค- อธิบายอาณิสัมพันธ์ เล่ม 75
เดี๋ยวกัน อ. ทานโต สีล มหาเภตรา โหติ
อธิบาย : [๑] คำว่าเป็นแดนเปรียบ คืเป็นแดนเปรียบ เทียบให้เห็นความอึดอัดกว่านนั้นในอรรถนั้น เมื่อเพิ่งถึงความเป็นแดนเปรียบ ควรให้กับคุณนามชั่วเดียว แด่นนั้นใช้กับชั้นปกติบ้าง อ. ดังต่อไปนี้:-
[กับชั้นวิสุตคุณพิท] ทานโต สีล มหาเภตรา โหติ
(ในแบบ) สีสอนมีผลมากกว่าท่าน
สพุโส อุปปฏิจฉานแน อเจตนสา อิ่ม นิคุณูรฺ
วรรคม 2 โหติ[ 1] นิครุนฺฤ ลํิ ๗/๓๓] นิครุณฺฤลํานี ค่อยยังชั่วกว่าพวกอฉลกฝํไม่ปกปิดโดยประการทั้งปวง
[กับคุณนามที่ใช้ในชั้นวิสุตคุณพิท] กิณฺเณอ วิริญฺตุ ชีวิตโต ปุพพุชนา อฏฺฏุรา [โหติ] ปีโลติฏฺเตร. ๕/๖๒
บรรพชาไม่ถึงกว่าความเทียมไปเป็นอยู่เช่นนี้แห่งเจ้าหรือ
[กับชั้นปกติ] โส อนุเหต ปฏิญาณ จ ปุณณเศ จ วิสุทฺโส [ลูกทวาราช. ๘/๔๘] พระองค์คิวมลแล้วว่าร่าทั้งหลายทั้งด้วยปัญญา ทั้งด้วยบุญ
จกฺวาตูติสมฺมูติโต โสตาปฏิผลเมว วรํ โหติ
[ อนาถปณิโตกิฏตาน ๖/๖๐ ] โศลดาปฏผลนันเทียว ประเสริฐกว่าสมบัติจรพรรด๊
[๒] อปทานในอรรถเป็นแดนเปรียบนี้ไม่ใช้บุณนามชั้น อติวิสาส เพราะคุณนามชั้นนั้นแสดงลักษณะถึงที่สุดแล้ว จึงไม่จำ