ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - อธิบายความสัมพันธ์ เล่ม ๑ หน้า ที่ 104
จักยืนจัตัฏเถล่านั้นไว้เหนือศรีษะภุู ๕๐๐๐
อดุตโต องคุลีโย ปาณะมึ. (สามวดี ๒/๔) สวมแล้วที
นิ้วของตน
อุเทสร ทรงมณกัลกิลานันติวา. [อัญจามณีกา. ๖/๔๕]
ผูกท่อนไม้กลมที่ท้อง
อุทเทสร ทรงมณกัลลกิลานันติวา. [อัญจามณีกา. ๖/๔๕]
ผูกท่อนไม้กลมที่ท้อง
๓. ที่กล่าวมานี้ เข้ากับกรม. ส่วนที่เข้ากับนาม เช่น อ.
คณะมาหพุทธก ฎเถ คปฺปลวก พฤกษา สมมุตโต ฎอรต
[เมณุกทเทสฺติ ๓/๑๓๓] พระปิณเจกพุทธเจ้าพระองค์หนึ่งบรรเข่า
ค้นมามาณู ออกจากสมบัติ
ขันธ์สังเกต
[๓] เนื่องที่ต่างกันของอาราธั้ง ๕
อาธาร แปลว่า ที่รองรับ อาธั้ง ๕ ที่กล่าวมานี้ โดยอธิ
แบ่งออกเป็น ๒ คือ อาธาร ที่รองรับเข้าในภายใน อาธาร
ที่รองรับไว้แต่ภายนอก ๑
บรรดาอาธาร ที่รองรับเข้ามาภายในบังคับ เนี้อรอรับเข้ามาโดย
เป็นที่กำบังไว้ หรือเก็บไว้ ซึ่งมุ่งหมายปิด เป็นถิ่นฉันทร
เช่น กรมกัปก มิลิ กรินทะคะ [ผอบ] เป็นที่รองรับแก้วมณี
เข้าสู่ภายใน โดยเป็นที่กำบังหรือเก็บนั่น
ถ้ารองรับเข้ามา โดยเป็นที่พึ่งหาม หรืออยู่ทั่ว ซึ่งสมัไม่ได้
ว่ารองรับเข้ามาไว้ตรงไหน เป็นพฤกษีภารา เช่น ติลลู เตล
เตาะ [น้ำมัน] มีชิมซาบหรือปนอยู่ทั่วไปในแต่ละ [ง] ซึ่งสังไม่ได้