ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - อธิบายความสัมพันธ์ เล่ม ๖ หน้าที่ ๙๕
สูตรโม. [ในแบบ]. โก นิซึ กนุทึ [อุมากิ] พลายฤไโร.
[มุฏฐกูลกี. ๑/๒๕] "แห่งเรา ท. ผู้สำรวจราชในนี้นี้ ใครเขาลา
กว่ากัน. อุุหา นิธาธารณใน โก. นิธาธารณ.
วีรักโ สฏุณ ธมมนี. [ปัญจสติกู ๓/๖๐] แห่ง
ธรรม ท. วิริยะประเสริฐๆ. ธมมนี นิธาธารณใน วิริโก
นิธาธารณ.
[๒] นิธาธารนิ นี้ บางทีอาจจะให้กินเป็นอปทาน เป็นแดน
เปรียบ ใน ปัญจมีวิคติ. แต่แพงรายว่า ทั้ง ๒ อรรถนี้ใช้ในที่ต่าง
กัน คือ นิธาธารนิเป็นจำนวนที่รวมกัน ซึ่งมิเนธาธารนิแยกออก
จากจำนวนรวมนัน. ส่วนอปทานมิใช้จำนวนที่รวมกัน แต่เป็นอีก
ส่วนหนึ่ง ซึ่งนำมานเป็นแดนเปรียบ.
องค์ อปทาน เป็นแดนเปรียบ ย่อมให้ได้กับคุณนาม
ชั้นวิสสาและปกติเท่านั้น จะให้กับชั้นวิติสไไม่ เพราะที่สุด
แล้ว ต้องไปเปรียบกับอะไรเล่า. พึงทราบอีก อ. หนึ่ง อุป-
มาน มฺวะา เทวานํ เสฤฎติ คฺโต. [สกฺก. ๒/๑๑๐]
'แห่งเทพ ท. ท้าวมวา ถึงความเป็นผู้ประเสริฐสุด.'
[๔] กล่าวนามมิใช้เป็นชั้นวิติสา เช่น อคคุ. ปรม. บท
คุณนามเหล่านี้ มีชื่อวิติสลณศศัพท์โดยตรง เพราะมิได้ประกอบ
ด้วยวิติสสาเจริญ แต่เป็นชั้นวิติส ส เพราะแสดงลักษณะถึง
ที่สุดเช่นเดียวกัน. เพราะเหตุนี้ บทกฎฏิวัติตนที่เนื่องด้วย จงควร
ใช้เป็นนิธาธารณ แต่ในโยชนะท่านหักเป็นอปทาน 'เป็นแดนเปรียบ'