ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - อธิบายความสัมพันธ์ เล่ม ๑ หน้า ๖๕
ทำหรือเป็นที่ทำกรรมนี้ ๆ ห่างออกไป ในฐานะเพียงเป็นผู้รับ
รองกรรมโดยตรงนั้น เช่น สมุหสู เป็นผู้กู้ให้หรือเป็นที่ให้ใน
ฐานเป็นผู้รับทาน เพราะฉะนั้น ในอรรถนี้กล่าวว่า ใช้ในอรรถ
เป็นกรรมโดยอ้อม หรือ ในอรรถ "แก่" ก็ได้
[๒] ใน อุ. ที่ไม่มีกรรมโดยตรงพึงทราบว่า ท่านละไว้ใน
ฐานที่เข้าใจได้เอง เช่น สต ุฏุ อาโรชฺช, ละ ต ปวดตุี ในฐาน
ที่เข้าใจได้เอง
บทรับพูดธรรมดาแห่งชาติ เช่น วฏ ทรุ ใชบท ทุติยาวิตติ
เป็น อกติกรรม. ถ้ารับพูดบอกเล่า ใชบท คุตฺติวิวิทัติ ในอรรถนี้.
อึ่ง บทรับพูดแห่งชาติ เช่น วฏ นั้น ในบางแห่ง ใชบท
คุตฺติวิวิทติฏีมิ่ง ฑ. รูญฺโ ถุปฺปิ, คาถา ะเมว ทวดา, [อสตินา.
๒/๖/๔] รตร์สกลา ๕ บทเท่านั้น แก่พระราชา.
เป็นที่ส่งไปหรือเป็นที่มุ่งหมาย
๒. เป็นที่ส่งไป (เพื่อ) อง รฺ ญฺ โณ ปุณฺณการี เปสฺส.
อธิบาย: [๑] บท อุฏฺฐานวิริยติที่ใช้ในอรรถเป็นที่ส่งไปนี้
โดยตรงเข้ากับฐานที่เป็นไปในความส่งไป อุ:
รฺ ญฺ โณ ปุณฺณการี เปสฺส (ในแบบ) ส่งบรรณาการไป
เพื่อพระราชา. รฺ ญฺ โณ เป็นที่ส่งไปจึงเป็นสมฺปทานใน เปสฺส.
ราช สตฺถุ สตฺถ, เปลสฺส. สตุกา ต สตุกา รฺ ญฺ โณ
สตฺถน ปณิธิ.[สิริมาน. ๕/๗๓] พระราชาทรงส่งสันไปเพื่อ
พระศาสนา, พระศาสดาทรงดับข่าวสารนั้นแล้ว ทรงส่งสันไป