ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - อธิบายจากสัมพันธเล่ม - หน้า้าที่ 139
เอกวริซ ทพุธ กีร. [ มหารฺสุโภคเต สทฺวาราหิวิภ. ๑/๒๕ ]
พึงทำความเกี่ยวไปผู้เดียวว่างนั้น
อิสาระ สายมั ชูรึก โธรัง [ สกก. ๒/๑๐๔ ]
ท่านจงทำเราให้เป็นหัวหน้าแห่งศาลนี้
สมุทสมุทรโพ สุกุลสุ สมุปฺติ มหิติ กฺวา กฺลิสิ.
[ สกก. ๒/๕๕ ] พระสมาสุพุทธเจ้า ตรัสทำสมบัติของท้าวสักกะ
ให้ใหญ่
[ ในพากย์กม ] ปฏิลปฏิส สูต อาราโก โธ. ( ในแบบ)
ทำให้เป็นผูไม่ทิ้งปฏิบัติบทแล้ว' อาราโก วิถีกมใน โธ.
กตตพุพ กุลส พฺง. [ วิสาขป. ๓/๖๔ ] กุลส อันผู้เกิดแล้ว- ต้องตายพึงทำไม้มาก.
อุฏฐีน นคร กิต. [ รูปนุทเทศ ๕/๑๑๑ ] ทำให้เป็นนครแห่งกระดูก ท.
โส คามา โคสตู สทฺวาย นาหามวู่ กฺวา ทินโน. [ ปเสน-กิโลส. ๒/๑๒๒ ] บ้านนั้นข้าพระองค์ให้แก่บังนั่นและ ให้เป็นค่าเครื่องอาบ.
[ ล ๒ ] ในพากย์กตั๊วจาก บทนามนามที่เป็นเจ้าของ ประกอบด้วยตุ๊ยาวิตติ เป็นอวตคัมในกิริยานั้น บทวิมติกมึงประอบด้วยตุ๊ยาวิตติให้เหมือนกัน บางแห่งไม่เขียนบทนามนามที่เป็นเจ้าของไว้อีก ต้องเข้าใจเอง