ข้อความต้นฉบับในหน้า
Certainly! Here is the extracted text from the image:
---
[The text appears to be in Thai, and here's the transcribed content:]
วัดคำ ริษฐวายภารกิจ สมเด็จ
วันส
อุ. กาลสุข ตฤดูกัน ปริญูโต = ดาวกาล ฯ
คำแปล อ.กำหนดเฉพาะเท่านั้น ชื่อว่า อ.กำหนดเพิ่มมันแห่งกาล ฯ
๒.๓ ประเภทที่ชี้ชัดอันนี้เนื้อความเป็นประธานในรูปวิเคราะห์ได้
แต่รืงไว้ข้างหลัง เวลเข้าเมลแล้วเรียงไว้ข้างหน้า ตัวอย่างเช่น
อ. ปาการสุด ดีโร = ดีโรปากาด : อ. ภายอภอแห่งกำแพง ฯ
อ. นครสุด ทีติ = ทีตินคร : อ. ภายอภอเมือง ฯ
อ. เคศจสุด อนโด = ออนโดแดง : อ. ภายในแน่งเมือง ฯ
อ. กฤดสุด ปัจจา = ปัจจาจากกฤด : อ. ภายอภอแห่งตั้ฯ ฯ
อัพยามาวาสนี้ มีคำปลดลับอุปจารย์ไว้ปูรณสมบัติ แต่งกันที่สมานนี้นานาม เข้าสามระดับอัพยามศพและตัวนิมนต์เป็นประธานอยู่ข้างหน้า บทบาทนามอยู่ข้างหลัง รูปมืดเป็นอัญชลีตาม เมื่อเข้าสู่บวิธีสมานนี้แล้ว จะสร้างเป็น นปกังคฺ เอกงานอย่างเดียว
๗. พุทธพิธีสมาน
พุทธพิธีสมานนี้มีบทเป็นประธาน ไม่มีประธานในบทของต้องหาอีกมาเป็นประธาน รูปสำเร็จในบทลงเป็นเพียงคุณามะ แล้วพุทธพิธีสมานนี้ จึงเป็นสมานคุณ และให้แปลว่า “มี” นำหน้า เช่น อาดศโลน (อารามโ) - แปลว่า อ.อารามมีสมณะแล้ว เป็นต้น สมานชั้นออกเป็น ๖ อย่าง ตามวิถีติ คือ ทุกยามพุทธพิธี & คติยามพุทธพิธี ๑ จุดดียามพุทธพิธี ๑ ปัญญามีพุทธพิธี & อัจฉยามพุทธพิธี ๑ คติยามพุทธพิธี ๑
ในอีกรายแห่งสมานเหล่านี้ บทประธานและทวิเคราะห์จะ มีวิถีดังจะและ ลิงค์เสียงกัน แปลคันตะแห่งพาชมหมาม คือ “๒ ศัพทธ์” ที่มาประกอบในรูปวิเคราะห์ ซึ่งต้องประกอบวิธีติไปตามขอนบวช คือจะเป็นกาย ก็ต้องประกอบ ๓ ศัพท์ เป็นกุฎิวิถีติเป็นต้น และประกอบวิธีติ ๓ ศัพท์ตามบทประธาน ซึ่งจะนำมาในบทประธาน ซึ่งเรียกว่า “อัญญบา” ส่วนบุตรพุทธพิธี ไม่ค่อยมี เพราะมีเนื้อความเหมือนกันมาจบจะบงบอ อย่างดังที่ท่านแสดงอุทาหรณ์ไว้ใน ศักทราษฎานิว่า กากรุโจ คณะก็เพียงดังวาสีฤๅ มีจุติครุ้งสี่ร้อยเป็นต้น คอไปนี้จะอธิบายพุทธพิธี ทั้ง ๖ อย่างตามลำดับดังนี้
---
Let me know if you'd like any further assistance!