วิเศษไชยาคม: การตีความและการแปล วิชาบาลีไวยากรณ์ เล่ม 3 หน้า 138
หน้าที่ 138 / 278

สรุปเนื้อหา

เนื้อหาเกี่ยวกับการตีความและแปลคำในวิเศษไชยาคม ไม่มีคำมากมายที่เคยใช้ ก่อนที่จะกล่าวถึงว่า 'ทิฆะ' หมายถึง ความยาวของสะระ้น และคำว่า 'ไม่ทิฆะ' อุดมไปด้วยความหมายทางพญาชนะสังโยค คำที่มีในตำรานี้แบ่งออกเป็น ๓ อย่าง ได้แก่ ตรรกยากีตร์ ราคา และทักษิต ซึ่งทุกคำสามารถมีความหมายที่แตกต่างกันไปในแต่ละบริบท ถ้าหากอิงข้อมูลที่มีอยู่จะสามารถเข้าใจได้มากขึ้น การพัฒนาความหมายและความเข้าใจในภาษาเป็นสิ่งสำคัญในการสื่อสารเพื่อให้เกิดความชัดเจน รวมทั้งศึกษาความสัมพันธ์ของศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับหลักภาษา.

หัวข้อประเด็น

-การตีความคำ
-การแปล
-วิเศษไชยาคม
-ความหมายทางพญาชนะสังโยค
-ศัพท์และความสัมพันธ์

ข้อความต้นฉบับในหน้า

902 วิเศษไชยาคม คำรับ อู มินโน อบจูจ๋ อนี มานโร ย ณ ณะ อ คำแปล เหล่ากอแห่งมุน ชื่อมานะ ฯ (๑) แสง ปัจจัย มีวิจารณ์และค่านแปล ดังนี้ อ. สมณสุข อบจูจ๋ = สามนโร ฯ ณ ณะ อ เป็น อา คำแปล เหล่ากอแห่งสมะ ชื่อสามนะ ฯ อ. วิวาย อบจูจ๋ = เวชาโร ฯ ฯ ณ ณะ อ เป็น เอด ไม่ทีนะ คำแปล เหล่ากอแห่งแม่ม้าย ชื่อเวชว ฯ ตั้งที่ได้กล่าวไว้ว่า "ทิฆะ" นัน หมายถึง การทำสะระ้นให้ยาวา และ ว่า "ไม่ทิฆะ" นั้นเพราะเป็นพญาชนะสังโยคนั้นเอง ๒. ตรรกยากีตร์ยิต ตำริต ลง ถึก ปัจจัยตัวเดียว ว่า "อาทิ ศัพท์" อิตดูข้างหลัง และทักษิต มี อาทิ ศัพท์ ข้างหลังแบ่งออกเป็น ๓ อย่าง คือ ตรรกยากีตร์ ๑ ราคา ทักษิต ๑ ชาดาตักษิต ๑ ทั้ง ๓ นี้ ลงในตังคีจะเทกษทีได้มาไม่มีบท ถ้าจะอิงใน ตัชชิตเหล่านี้ ไปพ้องกันกับปัจจัยในตังคีอื่น ๆ แล้ว จงเปลและเทียบเคียงดูใน ตัชชิตเหล่านี้ แทศกัณฑ์ว่ามา ก็ ตรด็ ศัพท์ ซึ่งเปล่าว่า ย่อมข้าวเปนดัน คำว่า "เป็นตน" นี้ มุ่งหมายเพื่อให้ส่งคำทีฉัน จะได้หลายอย่างต่อไป เช่น จรดี ย่อมเที่ยวไป, คจุตดี ย่อมไป ก็ดี กระทำแล้ว, ยุดดี ประกอบแล้ว, สวัสดิ์ ระคนแล้ว มาใด เกิดแล้ว และยังมึน ๆ อีกมาก รวมความว่า ใชเทน ศัพท์ให้ ทั้งที่เป็นก็รียอายุด และก็เรียกติศ์ ทั้งที่เป็นนามนาม และ คุณนาม ดังตัวอย่างเช่น
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More