ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - ค้นอีพระธรรมม์ทัฬสุภา ยกคำศัพท์แปล ภาค ๑ - หน้า ที่ 7
ว่ารษาขา ท. คุุณตา เมื่อจะไป ปูเราดุติ ในกาลก่อนแห่งวัด คาหาเปดวา ยังอุปให้เอาแล้ว ขณะนี้ยานนี้ วิตญู ซึ่งวัดฤู ท. มีวัตถุตูนนบุคคลพึงเคี้ยวเป็นต้น คุุณตย ย่อมไป (คุุณตา) เมื่อจะ ไป ปูจาภิตติ ในภายหลังแห่งวัด (คาหาเปดวา) ยังอุปให้ ถืเอาแล้ว ปบุญ เกษฐาชาน จ ซึ่งนัส ท. ๕ ด้วย อุดุ ปานนิจ จ ซึ่งน้ำปานะ ท. ๘ ด้วย (คุุณตย) ย่อมไป ๆ ปน ก็ อาสนานิ อ. อาสนะ ท. ปญฺชตานิเอว เป็นอาสนะ อันบุคคลปลาดแล้วนั่นเทียว นิสาสเนสุน ในเรือนเป็นที่อยู่ ท. ๒๗ สานาน ของช น ท. เหล่านั้น ภูฎาสุสาน เพื่อพ้นแห่งภิกษุ ท. ทวิณุ ๒ ทวิณุ ๒ นิจจิ เป็นนิจ โหนติ ย่อมเป็น ๆ โย ภิกษุญูปาได้ อุดุอี ยมปราณา อนุปานภสสุจ ล ในข้าว และน้ำดื่มและเกสัช ท. หนา ย วาดูู ถึงวัดดูู ถึงวัดดูู อ. วัดอันสมปูฏติ ย่อมถึงพร้อม สุตส ภิกฺขุใน แก่ภิกษุผู้นั้น ยังคิจฺจิต อว ตามปารณานั้นเทียว ๆ ปฏิโป ค. ปัญหา ๓๕ ทวิส ฯน บูฏิฉินฺทู ปัญหา กัน - ในาน ท. ๒ เหล่านั้นนานา มหาเศรษฐีชื่อว่าคนาฑบิณฑิก ไม่เคย ทูลถามแล้ว กะพระศาสดา ในวันหนึ่งนั่นเทียว (โหว้) ย่อมเป็น ๆ กิ๋ ได้ยินว่า โอ คณบิณฑ์โฺ คเศรษฐีชื่ออ่านนาฑบิณฑิก นั้น (จินตกุตาว) คิดแล้วว่า ตกกโต อ. พระตกโต พุทธ- สุมาโด้ ทรงเป็นพระพุทธเจ้าละเอียดอ่อน ขดุติสุขาโณ ทรง เป็นนัษตรย์ผู้ละเอี้ยดอ่อน (หุตฺวา) เป็น เทสนต เมื่จะทรง