ข้อความต้นฉบับในหน้า
პრโบค๒ - คณ๕สุขพระผมมิฑุถูถา ยกศพแห่งแปล ภาค ๑ - หน้า 178
ทิวาส ในวัน สมุฏฐิวิเศษ รับพร้อมแล้ว ปาตฺว๙ แต่เถ้าเทียว
คุณฑฺวา นับแล้ว สาย ในเวลานั้น นิยยาเทวตา มอบให้แล้ว
สามก้าน แก่เจ้าของ ท. คณ๕หาด ย่อมรับเอา ทิวาสมิฑุถูถา วตถู
ซึ่งวัตถุอันสักว่าค่างในวัน ปน แต่ว่า (โส โคฺป) อ. บุคคลผู้
รักษ์ซึ่งกันน ลกฺย ย่อมไม่ได้ ปริญญุติ เพื่ออ้นบริโภค ป๒จ-
โคสํซึ่งรสดอง คท. ท. ยฎาจิยา ตามความชอบใจอย่างใด ยกา
นาม ชื่อฉันใด เอส นิใจ อ. นรนั่น ภาคี เป็นผู้มีส่วน วตฺฎ-
ปฏิฏฺตกถกมตฺรส ผลสุด แห่งผลอันสักว่ากากระทำซึ่งวัตถและ
วัตถอันสมควร สนฺติภา จากสำนํ อนุเวาสิกน ของอันเวาสิก
ท. เกล่า อย่างเดีย ฉโย ย่อมเป็น ปน แต่ว่า (เอโส นิโร)
อ. นรนั่น ภาคี เป็นผู้มีส่วน สามบุญสุข แห่งคุณเครื่องความเป็น
แห่งสมณะ โหติ ย่อมเป็น น หามดี เอวอวา ฉันนั่นเทียว ฯ
ปน เหมือนอย่างว่า โคลามิการ ฯ อ. เจ้าของแห่งโค ท. เที่ยว
ปริญญุติ ย่อมบริโภค ปานโคครซี่ งรสดของโค ฯ คนฺน ของโค
ท. โคปาลเกน นิยยาทิตาน ตัวอ้นบุคคลผู้อาศัยโคมดใหแล้ว
ยา ฉันใด การกุปคลฎา อ. บุคคลผ์ระทำ ฯ บุคคลผู้กระทำ ฯ สุตฺวา ฟังแล้ว ธมํ
ซึ่งธรรม เทน นเรน กติ อันนั่นกล่าวแล้ว ปฏิญฎิ- ฯ
ปฏิฏฺฐิแลล ยถาณสุทธิ์ ตามธรรมณ์จะพร้าสอนแล้ว เกจี กรวุปคลฎา
อ. บุคคลผระทำ ท. บางพวก ปาปุณณี ย่อมบรรล ปรมสุขามา-
ทิน มาณวานิ ซึ่งามา ท. มีมานที่หนึ่งเป็นต้น เกจิ การกุปคลฎา
อ. บุคคลผู้ระทำ ฯ บางพวก วิปลสูน ยงวิปลสนา อุตฺเตฏฺวา ให้