คำสรุพระมังมุฏฐ์อา ภาค ๑ คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา ยกศัพท์แปล ภาค 1 หน้า 172
หน้าที่ 172 / 182

สรุปเนื้อหา

ในบทนี้มีการสนทนาระหว่างเสฏฐีและพระศาสดา โดยเสฏฐีกราบทูลเกี่ยวกับการดำเนินชีวิตและวิธีที่พระศาสดาวางแนวทางการใช้ชีวิตอย่างไม่ประมาท ซึ่งพูดถึงการมีความสุขในชีวิตนี้และการมุ่งหวังไปสู่พระนิพพาน โดยผ่านการไม่เอนเอียงต่อสิ่งเลวร้ายในโลก.

หัวข้อประเด็น

-เสฏฐีและพระศาสดา
-การไม่ประมาท
-ความสุขในชีวิต
-การนิพพาน

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค ๒ - คำสรุพระมังมุฏฐ์อา ยกศัพท์แปล ภาค ๑ - หน้า ๑71 เป็นผู้แก่ มคคุณผลิ โดยมรรคและผล ท. อิติ ดิ้ง นี้ (เสฏฐี) อ. เศรษฐ์ (อาห) กราบทูลแล้วว่า กนฺตู ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ เอว อ. อย่างนั้น หรือ อิติ ดังนี้ (สุภา) อ. พระศาสดา (อาห) ตรัสแล้วว่า คณะปดี คุ้งคบคบดี (อาม) เอา เอว อ. อย่างนั้น อิติ ดังนี้ (เสฏฐี) อ. เศรษฐี (อาห) กราบทูลแล้วว่า กนฺตู ข้าแต่พระองค์ ผู้เจริญ อิทธาน โนกานี (สมานเทวี) อ. นางสมานเทวี นิพพุตตา บังเกิดแล้ว คูฐิ คาแน ณ ที่ไหน อิติ ดังนี้ (เสฏฐี) อ. เศรษฐี (วาเน) ครั้นเมื่อพระดำรัสว่า คณะปดี คุ้งคบคดี (สมานเทวี) อ. นางสมานเทวี นิพพุตตา บังเกิดแล้ว สดุตาาน ในพี่อว่าดุ ดุสิต (อิทธา) ในเวลานี้ อิติ ดังนี้ (เสฏฐา) อันพระศาสดา ดูฑตะ ตรูตา ตรูแล้วว่า คณะปดี ดูก่อนคณะปดี อาม เออ (เออ) อ. อย่างนั้น คุฬา วา อ. คุฬัสท. ท. ก็ดี ปุณพชิต วา อ. บรรพิตา ท. ก็ดี อุปมฏตา นาม ชื่อว่าไม่ประมาทแล้ว นนทนุติเดอ ยอมเพลิดเพลิน อิทิโลกา ในโลกนี้ด้วย ปรโลกา ในโลกนี้น้อยหัวด้วย มันเทียว อิติ ดังนี้ น เสฏฐี กะเศรษฐูนี้ อาหาร ตรัสแล้ว คำว่า คาถา คำว่า พระคาถา มี นี่ ๆ ๆ
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More