ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค ๒ - คำตุลพระบรมมหาราชาฎา ยกศัพท์แปล ภาค ๑ - หน้า ที่ 144
ตูอ อ. ท่าน อานียสุสิ จักนำมา นารี ซึ่งนาง
ฉุดปปี ผู้มีเท้า ๔ สงฆ์มิ ผู้มีหน้าเพียงดังว่าสัง
สพพูคโลภิที ผูมอ่งอะระทั้งหมดวง (กตวา)
กระทำ ภิวี ให้เป็นภรรยา เม ของข้าพเจ้า
กุบก ข้าแต่ท่านกับปกะ ตูอ อ. ท่าน ชานาฎ
จั้งรั อย่างนี้เกิด กุบกะ ข้าแตท่านกับปกะ
อัพ อ. ข้าพเจ้า คมสุสาม จักไป โชนานี
สินโขนั ท. จตุฆส ๑๔ ภูโย ยิ่ง อิติดังนี้ ฯ
อด ครั้งนั้น กุปก อ. นายกับปกะ (กตวา) กล่าวแล้วว่า
เตนี ถ้าถ้อยนั่น ตูอ อ. เจ้า เฮง จงมาเกิด อิติดังนั้น ฯ
นี้ คมฤทธิ์ คะฟนั่น คุเขา จับเอาแล้ว อมาสิ ได้ไปแล้ว สกุทาน สุธี
ขันเป็นของตน ๆ โส คุฤโท อ. พานั้น อาภ กล้าแล้วว่า ตูมเห
อ. ท่าน ท. โอวฤตุ ได้กล่าวแล้วว่า อด อ. เรา อานียสุสิ
จักนำมา ภิวี ซึ่งรัรวยา ๒ เพื่อเจ้า อิติดังนี้ มะ ข้าพเจ้าม นุน
มิใช่หรือ อิติดังนี้ ตกูบกะ นายกัปปะนั่น ติดาปจจเยน
โดยอันล่วงไปแง่วันแม้เล็กน้อย ฯ (กปปก) อ. นายกัปปะ
(อาหาร) กล่าวแล้วว่า อาม เอ ค (ตุ จจ) อ.คำนัน (เมยา)
อันเราม ฤดูฏ กล่าวแล้ว อุ อ. เรา น ภนิฏฐสุสาม จักนำมา
ภิวี ซึ่งรัรวยา ๒ เพื่อเจ้า ปน แต่ว่า อัน อ. เรา ทาสสุสมิ