ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค = คำฉันร์พระม์บั่นทุมรฎฐา ยกศัพท์แปล ภาค ๑ หน้า ที่ 68
นั่น อาคุณตุ ย่อมมา อิทธิ ดั่งนี้ ๆ
สุดา อ. พระศลาดา วุฒา ตรัสแล้วว่า (เอาส ยกชนี)
อ. นางยักษ์นี้นั่น เอุด จงมาเกิด ตุ้ว อ.เธอ มา อากาศ อย่า
ได้กระทำแล้ว สุทธิ์ ซึ่งเสียง อิทธิ ดังนี้ วุฒา ตรัสแล้วว่า
ตุว อ.เธอ กโล่ ย่อมกระทำ เอัว อย่างนี้ ฤษมา เพราะเหตุ-
อะไร หิ ฤ ฑฯ ถ้ว่า คม หิ อ.เธอ ท.น อาคมสุด จัก
ไม่มา สมุฏฐาวู สุขความเป็นแห่งบุคคลผู้มีหน้าพร้อม พุทธสุส ต่อ
พระพุทธเจ้า มาทิสสุ ผู้เช่นกับด้วยเราใช่ เออ อ. เวร โข
ของเธอ ท. กุปปฏิค จักเป็นอรณ์ตงอยู่ตลอดกับ อภิวิสุต จัก
ได้เป็นแล้ว อหินกูลน เว วิจ จ ราวกะ อ. เวร ของพุ่หม่า
และพังพอน ท. ด้วย อุจฺพนทานี (เวร) วิจ ฏ ราวกะ อ.
เวร ของหมิมและไม้สะคะ ฯ ด้วย กากโกพักนั่น (เวร) วิจ จ ราวกะ อ.เวร ของกาและนกเค้า ท. ด้วย ตุมเห อ. เธอ ท.
กโล่ ย่อมกระทำ เวปปิโภเว ซึ่งเวรและเวรรตบ กลมา เพราะ
เหตุอะไร หิ เพราะว่า (เวร) อ. เวร อุปสมงฺ ย่อมเข้าไปสงบ
บวมริน ด้วยความไม่มัว เศ เอย โอ อุปสมงฺ ย่อม
ไม่เข้าไปสงบ เวรน ด้วยเวร อดีต ดั่งนี้ ๆ ยกชนี กะนางยักษีนนั้น อาคุณตุ วดี ผู่มาแล้วยินดีแล้ว คำ ตรัสแล้ว คำว่า
ชี้พระคาถา อื่น นี้ว่า
หิ ก็ เวริน อ. เวร ท. อิค โโลก ในโลกนี้
น สมุฏฐิ ย่อมไม่สงบ เวรน ด้วยการ กุทจนฺ