ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - คำคำพระสัมภัมประสงค์ยกฟ้าพแปล ภาค ๑ - หน้าที่ 81
ความสามัคคี น กิตฺติ ไม่กระทำแล้ว วจน์ จึ่งคำ มม ของเรา
โปราณกุญชิตตา ปี แม้ อ. บัณฑิตผึ่งในก่อน ท. สตูว ฟังแล้ว
โอวาท ซึ่งอาวาท มาาตาปู่ม ล ของมารดาและบิดา ท. วุฒุมุปุตาน์
ผู้เฝ้แล้วซึ่งความเป็นแห่งบุคคลผู้ือนบุคคลพึ่งมา เตส มาตาปิตส
ครั้งเมื่อมารดาและบิดา ท. เหล่านั้น (ชนะ) อันชน ท. โวโร-
ปิยมานสุป แม้ปลดลงอยู่ ชีวิตา จากชีวิต อนตกฺมิตวา ไม่กลัว
ล่วงแล้ว ตา โอวาท ซึ่งอาวาทนั้น การยิ้ม ยังบุคคลให้กระทำแล้ว
ซฺูช์ ซึ่งความเป็นแห่งพระราชา อุปถัมภ์ ในเนินแคว้น ท. ทวิส ๒
ปจฺฉ ในภายหลัง อติ ดั่งนี้ เกตฺตวา ตรัสแล้ว ที่มาภูมาพาชาติ
ซึ่งชาดกอันบัณฑิตกำหนดแล้ว ด้วยพระมหากษัตริย์พระนามว่าที่มาว่า
ปูนเอ อันนั้นเทียว วดวา ตรัสแล้ว ก็ภิญฺญา ดูก่อนภิญฺญุ ท.
ที่มาภูมาริ อ. พระมหากษัตริ พระนามว่าที่มาวา มาตาปูตูส ครั้นเมื่อ
พระมารดาและพระบิดา ท. (ราชบูรีเสติ) อนุราชบูชา ท. โวโร-
ปิยมานสุป แปลงลงอยู่ ชีวิตา จากพระชนม์พระโพ คนนี้
อนุตกฺกุญจา ไม่ทรงก้าวล่วงแล้ว โอวาท ซึ่งพระโอวาท เตส
มาตาปิตส ของพระมารดาและพระบิดา ท. เหล่านั้น ลิขิตวา ทรง
ได้แล้ว ทีตร์ ซึ่งพระธิดา พุฒิมุตตสฺ ของพระราชพระนามว่า
พรหมเหติ ปาจา ในภายหลัง ภลอรํ ท. ทอวีส ๒ ปน ล่วงว่า ภาย กาย กมุ้ อ. กรม
อันหนหนัก ตุม เหตุ อ. ถเธ ท. อกโรนเดติ ผู้ไม่มาระทำอยู่ จง