ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - ประมวลปัญหาและเฉลยกามิไวยากรณ์ (สำหรับเปรียญธรรมตรี) - หน้า 91
ดังนี้ :-
วิสันตุพpbppap. นี่อ อุปปล= นี่อุปปล.
ภัฏฐ์ปุโรส. นี่อปลสุต คพั= นี่อปลสพุท.
คตยาตับปุโรส. นี่อปลปลพกาน สมาโน= นี่อปลปลพกสมานโ
[วนฺโน ].
ภิฏฐีสุดอภิวณฺณ: นี่อปลปลกผสมาโน วิญฺโณ ยสฺส สา
นี่อปลปลพกสมานวณฺณนา.[๒๔๘๐].
ฏ. ปญฺจติกํขวญฺอ แปลอย่างไรบ้าง? แปลอย่างนั้น
เป็นสมาธิอะไรบ้าง? ตั้งใจวิเคราะห์มดู.
ฎ. แปลว่า เรื่องแห่งภูกุ้ม ๕๐๐ รูป หรือเรื่องแห่งภูกุ้ม ๕๐๐
รูปเป็นประมาณ. แปลอย่างต้นเป็น นิฏฐีตปุโรส. มีนิฏฐสูตรอ-
ภิรานพุทธพิจ และ วิสันตุพppน เป็ท้อง วิจาระหลังนี้ :-
นิฏฐีสุดอภิกฺขระ. ปญฺจ สตา เสย ฎ ปญฺจตา (ภิกฺขู).
วิสันตุพpbppap. ปญฺจตา+ภิกฺขู= ปญฺจติกญฺ.
ภิฏฐีปุโรส. ปญฺจตกิญฺญูณํ วตฺต= ปญฺจตกิญฺญู.
แปลอย่างหลัง เป็น นิฏฐีตปุโรสสมาน มีสมาหารถูกสุดา
นิฏฐีสุดอภิกฺขระ และ วิสันตุพพนาพ เป็นท้อง วิจาระหลังนี้ :-
สมาทารกุ. ปญฺจ+สตา= ปญฺจตงฺ.
นิฏฐีสุดอภิกฺขระ. ปญฺจตา มณฑ์ เฉล่ เต ปญฺจตสมตา.
(ภิกฺขู).
วิสันตุพppานปุโรสตา+ภิกฺขู= ปญฺจตกิญฺญู.