ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - พระอัครปัณฑิวาแปลภาค 5 - หน้าที่ 186
โอกาสเกิดขึ้นแล้ว กล่าวว่าชีวมจุน ความว่า คนเลาหินปาน
นั่นนั้น ย่อมชมเซา ดังมกะเรียนแก่ มีปีกอันเห็นแก่รื่น ชม
เชาอยู่ในอ้อมตม ที่ชื่อว่าหมดปลาแล้ว เพราะไม่มีน้ำ มีคำ
อธิบายว่าไร่งดังนี้ว่า “อนความไม่มีที่อยู่ของคนเลาหินปาน เหมือน
ความไม่มีน้ำในเปือกตม ความไม่มีโอกาสของคนเลาหินปานเหมือน
ความหมดปลา ความไม่สามารถจะรวมรวมโอกะไว้ได้ โดยทางน้ำ
หรือทางบกเป็นต้นในกาดนี้แล้ว ของคนเลาหินปานี้ เหมือนความ
ไม่มีการโผล่ขึ้นแล้วบินไปแห่งกะเรียนที่มีบันปีกอันเห็นน, เพราะ
ฉะนั้น คนเลาหินปานี้ จึ่งนอนชมเซาอยู่ในที่นี้เอง เหมือนนก
กะเรียนมีบิกอันเห็นนแล้วจะนั่น. "
บทว่า จาปาติ ยิณวา ความว่า หลอดจากแห่งแล้ว คือพ้นแล้ว
จากแห่ง มีคำอธิบายว่าไว้ดังนี้ว่า “ลูกศรพ้นจากแห่งไปตาม
กำลัง ตกแล้ว เมื่อไม่มีใครจับมันยกขึ้น มันก็ต้องเป็นอาหาร
ของหมูปลวกในที่นั้นเอง ฉันใด ถึงคนเลาหินปานนี้ ก็ฉันนั้น
ล่วง ๆ วัยไปแล้ว ก็ถึงขึ้นถึงระนะ เพราะความไม่สามารถจะยก
คนขึ้นได้ในกาลนี้ดีนี้ เพราะนั่น พระผู้มีพระภาคจึงตรัสว่า
เสนดู จาปาติ ยิณวา”
บทพระคาถาว่า ปุรถาณิ ยอนฎัญติ อนุฏิณี ความว่า ย่อมนนอน
ทอดเนย คือเศร้าโศกถึงการเงิน การดื่ม การฟ้อน การจับ และ
การประโคมเป็นต้น ที่ตนทำแล้วในกาลว่า “พวกเรา กินแล้ว
อย่างนี้ ดื่มแล้วอย่างนี้”