กำนิชพระมามป้ทุฐุถอถดก - ภาค 5 - หน้า 96 คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา ยกศัพท์แปล ภาค 6 หน้า 96
หน้าที่ 96 / 231

สรุปเนื้อหา

ในหน้า 96 ของภาค 5 นี้ กล่าวถึงคำสอนของพระศาสดาเกี่ยวกับธรรมะที่พระองค์ตรัสกับสาริปุตตฺ โดยมีเนื้อหาสำคัญเกี่ยวกับการรู้แจ้งและความเข้าใจในธรรมะ ในส่วนที่สำคัญคือการยกย่องถึงการเป็นที่รักของทั้งเทวดาและมนุษย์ รวมถึงความหมายของคำพูดที่พระพุทธเจ้าตรัสถึงอนาคตและการศึกษาในพระธรรม พระศาสนาและคำสอนเกี่ยวกับชีวิตที่พระองค์ได้ยกย่องว่า เป็นหนทางที่นำไปสู่การพัฒนาและการเข้าใจระหว่างมนุษย์และเทวดาในสังคม

หัวข้อประเด็น

-การสอนของพระพุทธเจ้า
-คำสอนเกี่ยวกับธรรมะ
-ความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์และเทวดา
-สาริปุตตฺในพระศาสนา
-คุณค่าของการศึกษาในธรรมะ

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค - กำนิชพระมามป้ทุฐุถอถดก ยกพื่นที่แปล ภาค 5 - หน้า 96 สุดา อ. พระศาสดา วัดคูฆก ผู้มสถออึอ่าน ไพรเราะ คณิ ผู้เป็นอาจารย์แห่งคณะ อาโต ผู้ เสด็จมาแล้ว ตุติสา จากภาพอ้อมวัดตุสิต เออ อย่างนี้ เม เณรเรา น ทิวโส ไมเห็นแล้ว อูท หรือว่า น สุตา ไมสดับแล้ว กลุสิติ ต่อใครๆ ปุพพุธ ในกาลก่อน อิโต กาลิโต แต่กาลนี้ อิติตทิที ดังนี้เป็นดัง อาหาร กราบทูลแล้วว่า ภนตฺ ขาเดพระองค์ผู้เจริญ อชฺช ในวันนี้ เทวมุนสาร สา อ. เทวาและมนุษย์ ท. สพุปเบิ แม้ทั้งปวง ปีนยนตี ย่อมกระหยิ่ม ปฏิญญา ย่อมปราณา ตุษฏี องพระองค์ ท. อิติต ดังนี้ ออก ครั้งนั้น สุดา อ. พระศาสดา วตวา ตรัสแล้วว่า สาริปุตตฺ ดู่อนสาริบุตร พุทธา นาม ชื่อ อ. พระพุทธเจ้า ท. สมนานคาด เขม ตามพร้อมแล้ว คุณนิ ด้วยคุณ ท. อนันฺรับเปี้ยน อนมีปออย่างนี้ ปีนา เป็นผู้ ทรงเป็นที่รัก เทวมุสานา ของนวาและมนุษย์ ท. โหนติเอ อมอนเป็น นั่นเทียว อิติดังนี้ สาริปุตตฺ คะพระเณร ชื่อว่าสาธรานุรัน เทสนาโตี เมื่อนจะทรงแสดง ธมฺม ชงธรรม อท ตรัสแล้ว คำนี้ ซึ่งพระศาสนา อมิ นี้ว่า เย สุมพุทธ อ. พระสัมพุทธเจ้า ท. เล่่าใคร
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More