ประโยค - คำบรรยายพระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๖ - หน้าที่ ๘ คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา ยกศัพท์แปล ภาค 6 หน้า 8
หน้าที่ 8 / 231

สรุปเนื้อหา

บทนี้กล่าวถึงแก่นสารในพระธรรมปิฎกฉบับแปล และการนำเสนอหลักธรรมที่กระตุ้นให้ผู้ฝึกปฏิบัติมีความตั้งใจทำดี โดยมีการอภิปรายเกี่ยวกับผู้มีความดีและการปฏิบัติที่เป็นที่ยอมรับ โดยอ้างอิงถึงพระคาถาที่ทรงสอนเกี่ยวกับความประพฤติและธรรมะ ซึ่งเกิดเป็นแนวทางให้แก่บัณฑิตในการดำเนินชีวิตเพื่อความสงบและความเจริญผลในทางธรรมะ โปรดติดตามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ dmc.tv

หัวข้อประเด็น

-แก่นสารในธรรมปิฎก
-พระพุทธศาสนา
-การปฏิบัติธรรม
-พระคาถา
-การเรียนรู้และการสอน

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค - คำบรรยายพระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๖ - หน้าที่ ๘ แก่นสารตัวเทียวไปในน้ำลึกโดยปกติ อด ส่วนว่าขอนุญาติ อ. ท่อน มุฏิมา อันมีในท่ามกลาง อยู่ นี้ ภิวัติสุด ฉกามี (มม) แก่ร ชุมมุฏิมา ผู้ตั้งอยู่ในธรรม อิต ดังนี้ อาทาย ถือเอาแล้ว มุฏิมาอุตตัง ซึ่งอ่อนมามในท่ามกลาง ปกามิ หลักไปแล้ว ๆ เตติ อุตทา อ. นาก ท. แม่หลานนั้นวิวปิฏฐาริโก ผู้มีความดีร้อน ตั ลิลา โอโฬตกา อุตูจุ ศรีนั่นแตูวา ได้เป็นแถลแล้ว ซึ่งสนับจิงจอกนั้น ๆ สตฺถา อ. พระศาสดาว ทูลเสดาว ครั้นทรงแสดงแล้ว อติติ วติฏู ซึ่งเรื่องอันล่วงไปแล้ว อิม นี้ (ววาม) ครัสแล้ว อโโล อุปนุโท อภิญญู อาวุโส ได้กระทำแล้ว ซึ่งเธอ ท. ให้เป็นผู้มีความดีร้อน นันเทียว เอ๋ อย่างนี้ อติเตติ กาเล ในกถาแม่นล่วงไปแล้ว อิติ ดังนี้ เต ภิกญู ยังภิญญา ท. เหล่านั้น สญญาเปดาวা ทรงให้ชื่อด้วยดีแล้ว ครหนูโต เมื่อจะทรงติเตียน อุปนุโท ซึ่งภิญญาอุตุวอ่นนทะ อวฏา ศรัสแล้ว ว่า ภิกษเว คุโณภิกษุ ท. อุตตา อ. ตน (ปุคคลน) อันบุคคล โอวาทเดน นาม ชื่อว่า ผู้เมื่ออถกกล่าวว่า ปร ชนะ ซึ่งชนอื่น ปฏิสถานเปโต พิงให้ตั้งอุจาเฉพาะ ปฏิรูป ในคุณอันสมควร ปฏิมาอ ก่อนนั่นเทียว อดีติ ดังนี้ อาต ศรัสแล้ว คาถา ซึ่งพระคาถา อมิ นี้ว่า ปฏิคฺโค อ. บัณฑิต อุตตานาเอา ยังคั้น เทียว นิวามย พิงให้ตองอยู่ ปฏิรูป ในคุณอัน
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More