ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - อภิปรายความสัมพันธ์ เล่ม ๒ หน้า 152
อ. ที่ ๑
โสดา อรมมิ จริต ปาเจว อธิษฐาน
[ อุมมานติธิสารก ๒๘/๒๐ ]
"ถ้าพระราชาทรงประพฤติธรร ม ประชาชนวกี้ ย่อมประพฤติ แมนแท้." (พระเจ้ามงวังศ์เธอ กรมพระสมวรรณ์ทรงแปล
เรียบเรียงว่า "เมื่อพระราชามีปฏิบัติสุจริตธรรม ประชาชนอันเดียว
ก็มีได้ประพฤติสุจริตธรรมเหมือนกัน.")
ปอขสุตโท ทรดี ปกสุธิ กรีวาสสน.
ชาตกฐุถดา [ ส/๕๐ ] ว่า ปอขาตดี ศมุิ อรมมิ จริต
อิทราปา ปอวา จริต อดิวิย โรกิตติ อุตโก.
อ. ที่ ๒
จตุส ปน ทําปสูจ ภูกุฏิดิษรี ทํ๔ สมุทา มาติปโร
นาม ปุณฑานิ นุดติ, ปอวา ทิพวสมปุตติ วา ปรมาฑุมานทิมสมุทติ
ว. [ โสเรยุเธร. ๒๖๔ ] "ชื่อว่าวราคิดผู้สามารถรถเพื่อให้
จักรรรดิรีในทิ้ง ๙ แก่บุตร ท. ย่อมไม่มี มารคาบิดูผู้สามารถ
จะให้ทําพบิตริมหรือบุติสมุนเป็นต้น ย่อมไม่มีทํา."
ปอขสุตโท นุตติ ปกสุธิ กรีวาสสน.
อ. ที่ ๓
โกนูโก โกโต โคดม เหตุ โกปูจาะ: เยนกนา ทีมนรมตํ
สมุหนคาติ มนดา ปุณฑานิ นุดติ, ปอวา อลสมฺวคต [ อง. ].
๑. จากหนังสืออภิธารทก ฉบับ ๑๖ พิมพ์เมื่อ พ.ศ. ๒๔๙๘ หน้า ๕๕