ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - อธิบายตามสัมพัทธ์ เล่ม ๒ หน้า ๑๘๘
หีบศิลาจุฬาได้ตำบลปิราทว่า แขวนเมืองบัตสติแดนเนปอลก็เหมือนกัน
เช่น อียิ ลิลิตชินนะ.."นี้ที่ฝีพระสารีริกธาตุ.."
องค์ ฉัฎฐีวิธีติดอาวุธนะ ลงไว้เป็น เอ เช่นคำอารักขหลัก
ศิลา ๆ ว่าเทวนำ บิลิส ปิลิส ลิลิน. "ของพระราชาปิลิส
ผู้เป็นที่รักของเทวดา ท." และคำอัญริกทับบิลิส เช่น พุธ สภต.
"ของพระผู้มีพระภาคพุทธเจ้า.."
(คัดจากต้นฉบับเผยพระศักดิ์สมเด็จพระมหามุนีเจ ฯลฯ)
[๔] ศพทบทบาดที่ใช้ในสัตถิวิมวิกิต เช่น กาสัตถิ เมื่อใช้
เป็นประธาน บางท่านก็สอนให้เรียกชื่อว่า สัตถิติตะ เช่น อุชฌ
อิทาน แต่บัณฃในสัตถมนี้ ท่านผู้ไม่เน้นนิยมใช้เป็นสัตถิติปัจจัตตะ เช่น
อชฺชูโปโถ ปุณฺณโช [กุฏิถิวิภาคิ] สมเด็จพระมหาสมบูรณ์เจ ฯว.
ว. ทรงแปลว่า "อุเบสวนวันนี้ ๕๔."
[๕] การใช้วิภาคหนึ่ง ในอรรถของอีกวิภาคหนึ่งนั้นยังมีกือ
เช่น :-
ปฐมวิภาคในปัจจามิวิภัตติ
ยสมา จ สงฺคา เอก สมภุญฺญติ ปณฺฑิตา.
[สิทธิศาล. ๑๑/๒๓๗]
"ก็เบญฑิต ท. ย่อมพิจารณาสงคะ ท. นั่นเหตุใด."
อรรถกถา [ส. ว. ๑๙/๑๕๙] กล่าวว่า สงคา เอต. เป็นปัจฉา-
วนะ ใช้ในอุปโยควณะ (ทุกถาวิตัด)."