คำอธิบายความสัมพันธ์ ใน เล่ม 2 อธิบายวากยสัมพันธ์ เล่ม 2 หน้า 115
หน้าที่ 115 / 228

สรุปเนื้อหา

บทความนี้เสนอการอธิบายคำศัพท์และความหมายต่างๆ ที่มีความสัมพันธ์ภายในเล่ม 2 โดยมีตัวอย่างหลากหลาย เช่น การใช้คำว่า 'สิ' ที่แปลว่า 'เอง' และอื่นๆ ที่ช่วยเสริมสร้างความเข้าใจในบริบทการใช้งาน การศึกษาเนื้อหาในส่วนนี้จะเป็นประโยชน์ต่อการเรียนรู้และการนำไปใช้ในชีวิตประจำวัน โดยตรงจากตัวอย่างต่างๆ ที่ใช้สอนในเล่มนี้

หัวข้อประเด็น

-การอธิบายความสัมพันธ์
-คำศัพท์และความหมาย
-การศึกษาในเล่ม 2
-ความสำคัญของการทำความเข้าใจ
-ตัวอย่างการใช้คำ

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค - อธิบายความสัมพันธ์ เล่ม 2 - หน้า 114 สิ = เอง (๑๑๔๔) าก าถิ, ชาติ = ดอกกระมัง. (๑๔๕๖). ชาติ ๑๔๕๐ แท้) สพฺพโต โดย: ทั้งปวง, สนฺโต, ปริโต, (สมฺคู) = โดยรอบ (๑๔๕๖) สหุี = เหมา,สม. (๑๔๗๗) อีส, กิญฺจิ, มนฺ = น้อย (๑๔๔๔) สหสา = ไม่ทันตรึก, พลวมผลัง, สหสํ = พลการ (๑๔๔๘) คุณที = นิ่ง; กล่าว;, (๑๔๕๔) อาวี, ปาตู = ปรากฎ, แจ้ง, ชัด (บอกอรรถ คือ ปรากฏก็ได้ บอกอรรถ คือ ต่อนาหน้าก็ได้. ๑๔๕๖,๑๔๕๗) ปสหุ = นุ่ม, คุมแห่ง. (พลการตัดจาก. ๑๔๕๘) สิ, ทิวา (อานันตวตาว from. บอกอรรถ คือ ความยินดี (๑๔๕๐) อตุ (อุสุโยเปนมฺคุตวาจา from บอกอรรถ คือ เข้าใกล้สุยา. (๑๔๕๖) ยกดูกฺ, ยกดํ = แท้, จริง. (๑๔๕๒) ปาโน = มาก (๑๔๓๓) สนิทิ = เร็ว (๑๔๓๓) อุตติ = อกาสสนุตวาจา from บอกอรรถ คือ ไม่เห็น. ๑๔๕๔) อุ. อุษุจกฺต. นโม = นอบน้อม; สมมา = โดยชอบ; สุจฺฉํ = ด้วยดี (๑๔๕๔) (อารา), ทุรา, อารกา = ไกล (๑๔๕๗)
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More