ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค- มังคลตาปีนี้แปล เล่ม ๕ หน้า 85
ว่า "ธรรมชาติใด ออกไปแล้วจากต้นหากกล่าวคือวะ เพราะร้อยรัด
คือเพราะริงภพน้อยใหญ่ไว้ เหตุนัน ธรรมชาตินั้น ชื่อว่า
นิพพาน (แค่ออกไปจากดินา), อีกอย่างหนึ่ง เพลิงก็ดสือว่ะ
เป็นต้น ย่อมดับด้วยกัน เหตุนี้ น นิพพาน (เป็น
เครื่องดับเพลิงอิตเลด)."
อนุภิกาเชื่อมสิทธิสัญญา ว่า " บทว่า ภววะ ได้แก่ ภพ
น้อยและภาพใหญ่ ด้วยสามารถแห่งทุกติและสุดติ และด้วยสามารถ
แห่งงพลวและประสิทธิ แห่งริ ๑ อักษร มีความเจริญปีนอรรถ
คือเห้นได้ ดังในประโยคว่า 'อเดน' ธมมะ เป็นต้น เพราะเหตุนัน
ภาพใหญ๋ ท่านจึงเรียกว่า อวฺวะ.' ด้วยว่าวินโน้น นี้ พระภิกษา-
อาจร ย่อมแสดงความว่า 'ธรรมชาติใด ย่อมรองรับ ภาพน้อยและ
ภาพใหญ่ไว้ คือธรัด ด้วยสามารถแห่งการยังสัตว์ให้ onward ไปในภาพ
เมืองคำและเมืองสูง เหตุนัน ธรรมชาตินั้น ชื่อว่า วนะ. ' บทว่า
นิพพานต์ คือ ล่วงแล้ว ด้วยสามารถก้าวล่วงวิสัย. เมื่อควรจะ
กล่าวว่า 'วานิ' พระอภิกรรมกล่าวว่า นิพพาน' ด้วยสามารถการ
กลับอักษรเบื้องต้นและเบื้องปลาย โดยนิรุตต์นัยที่ท่านศพาศตรา-
ราชกล่าวไว้ว่า 'การลงอักษร การเปลี่ยนอักษร' โดยปริญาสูตร
ว่า 'ลิงค์ว่าข้ามเจ้าสั่งไว้และลงไว้ เพราะไม่ผิดแต่คำของพระจ้าเจ้า
นัน' บทว่า นิพพาน คำว่า ย่อมเข้าไปลง เป็นคำสนิท ด้วย
ความดับ โดยส่วนเดียว. บทว่า เเตน โยค เปนฯลฯ ว่า ด้วย
บทนัน พระภิกษา ย่อมสงเคราะห์เอาเพลิงทั้งหลาย มีเพลิงคือ