ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - มังคลอดีตปีนี้เป็นเปล่า เล่ม ๕ หน้า ที่ 165
วิธีโยปกรณ์มีสมอธิษฐานเป็นต้นเพื่อคงง่าย ก็ทำไม่. ก็ผู้มีความเมตตา มีความกล้า; ผู้นั้น.ย่อมรักษานัตและพฤกษ์และทำตามวิธีโยปกรณ์มีสมอธิษฐานเป็นต้น. เพื่อคงง่าย เพราะกลัวแต่เนินอันเกิดขึ้นจากสำนักงานของปิติหลออื่น ส่วนพระผู้มีพระภาคไม่แว้ง ไม่มีความกล้า ด้วยว่าความผิดพลาดในพระดำรัสของพระผู้มีพระภาคไม่มี. พระองค์ทรงอธิษฐานคดีเดิมของผู้นี้แล้ว จักทรงรักษานัตและพฤกษ์และจักทรงทำสมอธิษฐานวิธีโยปกรณ์มีสมอธิษฐานเป็นต้น. เพื่อคงง่าย อย่างไร. สมจริง ดังคำที่ท่านกล่าวไว้ในภิกษอธิษฐานว่า "ทัพพระผู้มีพระภาคไม่ทรงคำณิณว่าในพระคำสรัสเป็นครูและลุ. แต่ไม่ทรงฝืนสภาธรรม ทรงพิจารณาเทนาโดยประกาศนั้น ๆ. โดยคล้องตามอธิษฐานของเหล่าสัตว์ผู้ฉัตรสู้รั่ร" ท่านกล่าวไว้ in สัททต์อธิษฐานว่า "ใคร ๆ ไม่พึงหวัง ความที่อธิษฐานหลาย มากหรือหน่อย ในที่ไหน ๆ." เพราะฉะนั้น แม้คำนี้ว่า "เพื่อสะกอกในการทรงนิมนต์คำ" ก็พึงทราบโดยนัยนั้นเหมือนกัน. [๒๒] ก็ด้วยคำว่า อนุสติศิษย์ เป็นอันพระอรรถถาก-จารย์ปฏิสมัยมากว่า "อธิษฐาน & เป็นลุก ในที่ทุกแห่ง." จริงอยู่ในปฏิภาควิภัตติปรณี ท่านกล่าวข้อความนี้ไว้ว่า "โตตุศ ศพท์ มิวิตติที่ย่อมได้ลบ ท่านแสดงไว้ ๒ ประการ ด้วยอานาถูถวิภัตติและคำอานาถูถวิภัตติอย่างนี้ คือ โตตุศ ปสมา ปณิธาน และ โโตตุศ-
๑. อธิษฐานปฏิ ปิจกฤจิ-(underline)