ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค๒ - คำฉื่นพระมัณฑปฐม (ยศตบทโ๖) อภ คำ ท
ของดาบสชื่อว่ากับปกะ กน นู อย่างไรหนอ
อิติ ดังนี้ ๆ
(เกสตาปโล) อ. พระดาบสพระนามว่า
เกลาะ (อา) ตรัสแล้วว่า (วานนี) อ. คำ ท.
สงุณี อันไพบเราะ รวมอัธวีนาถ อนุคุโลพิงยินดี
(สนดิ) มียู่ ฤฏู ๆ อ.ต้นไม้ ท. มโนรม.
อันเป็นที่ชื่นดีแห่งใจ สนฺดิ มียู นารท ดูก่อน
นาระกะ กุปฺสุต สุภิตถานี อวนานี อ. คำ ท.
อันดาบสชื่อว่ากับปกะกล่าวดีแล้ว ม ยังรา
รมยุติ ย่อมให้ยินดี อิติ ดังนี้ ๆ
(นารโท) อ. อามาตย์ชื่อว่ามาระ (อาษา)
กราบเรียนแล้วว่า ตุว อ. ท่าน ภูวา เป็นผู้
บริโภคแล้ว โอทน ซึ่งข้าวลูก สาลี แห่งข้าว
สาลี ท. สุจินต์ปุถุชน อันอือด้วยเนื้ออันสะอาด
(อสี) ย่อมเป็น สามากิ วา อ. ข้าวฟ่างและ
ลูกเดือย ท. โสโลน อันไม่มีรสเค็ม ต ยังท่าน
สายนติ ย่อมให้ยินดี กะว่า อย่างไร อิติ ดังนี้ ๆ
(เกสตาปโล) อ. พระดาบสพระนามว่า
เกลาะ (อา) ตรัสแล้วว่า (ปุคคลโโล) อ. บุคคล
วิสิฏฐ์โฐ ผู้คุ้นเคยกันแล้ว ภูวเชษฐ พึงบริโภค
(อาหาร) ซึ่งอาหาร อาสุ วา อันไม่อร่อยหรือ