ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค๒ - คำฉิพระมหามงพลุฐิยกศีรษะแปล ภาค ๓ - หน้าที่ ๕๙
ใกล้พระบาท ท. ภควโต ของพระผู้มีพระภาคเจ้า ปทน ปานินี ปริ-
สมุหนตา จ นวตรฟื้นอยู่ ซึ่งพระบาท ท. ด้วยฝ่ามือ ท. ด้วย มูเณน
ปรินุมพนโต จ จุมพิตอยู่ ด้วยปากด้วย สาเดาว อังพระศาสดาให้งรง
สรับแล้ว นาม ซึ่งชื่อ คิกขุตุ ๓ ครั้งว่า กนฺฑา ขาแตพระองค์ผู้เจริญ
อห อ. ข้ามพระองค์ มิกาโร เป็นผู้ชี้ว่าวิมาระ (อูณิ) ยอมเป็น อิติ
ดังนี้ วฏฐา กราบทูลแล้วว่า กนฺฑา ขาแตพระองค์ผู้เจริญ อห อ.
ข้าพระองค์ น ชานามิ ย่อมไม่ทราบว่า ทินน อ. ท่านอุปบุคคล
ให้แล้ว เอดกู สาณาในสนามนี้ มบทผล เป็นทานมีผลมาก (โฑติ)
ยอมเป็น อิติ ดังนี้ เอดกู กาล ลินกลอันมีประมาณเท่านี้ อีกนา ใน
กาลนี้ ทานผล อ. ผลแห่งทาน เม อันข้าพระองค์ ขาด ทราบแล้ว
นิสสาย เพราะอาคาย สุคติ ซึ่งหญิงจะใกล้ อ๊ะ อ. ข้าพระองค์ มูฒุโด
เป็นผู้พ้นแล้ว สัพพาไรกุขุวา จากทุกข์ในอมบังรบวง อนิจิ ย่อม
เป็น สุคนา อ. หญิงสละไง เม ของข้าพระองค์ อาเจนุตติ เมืองมา
อิม เค่ สู่เรือนนี้ อากาต มา แล้ว อุตตาย เพื่อประโยชน์ ติเตย
เพื่ออุกูล สุขใจ เพื่อความสุข ม แก้ข้าพระองค์ อิดิ ดังนี้ อะหา
ครามูลูกแล้ว กำไร ซึ่งกล่าวา อิง นี้ว่า
ทินน ทาน อ. ทานอุปบุคคลให้แล้ว ยกูว เตด
ในเตดใ มบทผล เป็นทานมีผลมาก (โฑติ)
ย่อมเป็น โส อะ ข้าพระองค์นั้น ปชานามิ
ย่อมรู้ทั่ว (๓ เตดติ) ซึ่งเตนั้น อชู ในวันนี้
สุทิวา อ. หญิงสละไง ภทูา ผู้เจริญ อากาต มา