คำฉิมพระมงปักธงหงส์ คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา ยกศัพท์แปล ภาค 3 หน้า 67
หน้าที่ 67 / 229

สรุปเนื้อหา

เนื้อหานี้เป็นการวิเคราะห์ความสำเร็จและปฏิกิริยาที่เกิดจากการปรารถนา โดยใช้พระคาถาและคำบรรยายเกี่ยวกับมาลากรและกลอนที่เต็มไปด้วยความหมาย ศิลปะการบรรยายนี้ชูให้เห็นความงามชองการคำพูดที่นำมาใช้ ทั้งยังเน้นถึงการกระทำและอารมณ์ด้านมงคลในประเพณีทางศาสนา อันเกี่ยวข้องกับการใช้พวงมาลัยและการแสดงออกซึ่งความรู้สึกในทางศาสนา การได้รับการเล่าขานและแสดงความปรารถนาไปสู่ความดีรายวัน.

หัวข้อประเด็น

-การวิเคราะห์คำฉิม
-ความสำเร็จในพระธรรม
-ความหมายของมาลาการ
-การแสดงออกในศาสนา

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค๒ - คำฉิมพระมงปักธงหงส์ ถูกพัดแปล ภาค ๑ หน้า ๖๗ เห็นแล้ว นิยมดูดี ซึ่งความสำเร็จ ปฏิกิริปฏิกุณาย แห่งความ ปรารถนาต้นปรารถนา แล้ว อุทานดี ย่อมเปล่ง อุทาน ซึ่งอุทาน อีก ดังนี้ เทศกนโด เมื่อพระรษะแสดง ธมม์ ซึ่งธรรม วุฒา ตรัสแล้ว ว่า ภิกขเว ดูก่อนภิษฐ ท. มาลากรโย อ. นายมาลากร เณโก ผู้ เสวยบเหลอม กุฎวา กระทำแล้ว ราสี ซึ่งงอง มหัณญ์ อนใหญ่ นาน- ปุฟาน แห่งดอกไม้ต่างๆ ท. กริตติ ย่อมกระทำ มาลาคุณ ซึ่งพวง แห่งดอกไม้ ท. นานปุกรณ์ อันมีประการต่างๆ ยก นาม ชื่อฉันใด จิตดู อ. จิต วิสาขาย ของนางวิสาขา นมิติ ย่อมอ่อนโยนไป กำดู เพื่อ อันิสรทำ กุศลา ซึ่งลูกศา ท.นานปุราณี อันมีประการต่างๆ เอื้ออา ฉันนั่นนั่นเทียว อดี ดังนี้ อาทิตย์ แล้ว คำ ซึ่งพระคาถา อิม นี่ว่า มาลากรโย). อ. นายมาลากร อภิธ พิงกระทำ มาลาคุณ ซึ่งพวงแห่งดอกไม้ ท. พูด มาก ปุฟอรสิหมา จากกองแห่งดอกไม้ ยกปี แม้ ฉันใด กุศล อ. กุศล พูู่ อันมาก มุขาน อันสัตว์ ผู้ม่อนจะพึงตายเป็นสภาพ ชาติน ผูกเกล้าแล้ว กกฎทุพพล พิงกระทำ เอวา ฉันนั้น อดี ดังนี้ (อุดโถ) อ. อรรถว่า ราชิขุมา จากกอง ปุฟาน แห่งดอกไม้ ท. นานปุกรณ์ อันมีประการต่างๆ (อิติ) ดังนี้ ตุุก ปฏิสุน บท ท. เหล่านันนา (ปกสุส) แห่งบว่า ปุฟราสมุขา อดี ดังนี้ฯ
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More