คำฉันท์ในที่แห่งดง คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา ยกศัพท์แปล ภาค 3 หน้า 55
หน้าที่ 55 / 229

สรุปเนื้อหา

บทความนี้สำรวจคำฉันท์ในวรรณกรรมไทยที่แสดงถึงวรรณธรรมและความลึกซึ้งของชีวิตผ่านการใช้ภาษาสวยงามและเป็นเอกลักษณ์ ภายในบทความมีการอภิปรายเกี่ยวกับเครื่องหมายและคุณค่าที่แฝงอยู่ในหรือที่เกี่ยวข้องกับคำฉันท์ เช่น การสร้างภาพในจินตนาการและความสัมพันธ์ของส่วนประกอบต่าง ๆ ที่มีต่อวรรณกรรมและวัฒนธรรมไทยที่มีอิทธิพลต่อสังคมในอดีต โดยมีหลายเรื่องราวและตัวละครที่มีบทบาทในวรรณกรรมโบราณนี้ ซึ่งให้มุมมองลึกซึ้งต่อประวัติศาสตร์ สังคม และคุณค่าของคำฉันท์

หัวข้อประเด็น

- ความสำคัญของคำฉันท์
- ตัวอย่างวรรณกรรมไทย
- อิทธิพลทางวัฒนธรรม
- ภาษาศาสตร์ในงานวรรณกรรม

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค ๒ - คำฉันท์ในที่แห่งดงของฉันไปแล้วไซร้ (โส โสโล) อ. โทบ นั่น ดูมเหหิ อันท่าน ท. โอเสฎผูโฟ พึงให้มสดคติ ดั้งนี้ ฌิตวิ ยังฮิต ปาจรฺฏวา ให้ประดับแล้ว มาหาดปลาภปรม ด้วยเครื่อง ประดับชื่อว่านหาคดา นวโกฏิคุมเกน อันถึงคำว่าโกฏิ ๘ ทวา ให้แล้ว จตุปุญญา โภภฑิน ซึ่งทรัพย์อันโกฏิ ๕๔ เป็นประมาณ หนาตาญดบุญลักษณ์ อันเป็นบุญค่าแห่งจูดอันเป็นเครื่องอาบน้ำ อาโรมฺตวา ยกขึ้นแล้ว เช่น สุนา เรียังชาวกอง จารนาเปลิ ให้เที่ยวไปแล้ว ภูกดาคเมสุ ในบ้านอ้อนตนใช้สอยแล้ว ท. จุฑาสุ ๑๔ อนุราชปรมฺต- เทศ อนิมารุณราชบุรีเป็นประมาณ สนุกสนฺ คอเป็นของมีอญ อุตโตใน ของตน สามมาณตา โดยรอบ สากกฏสุด แห่งเมืองสากกฏ (อาปนวด) เพื่อยังบูคบุคให้รูว่า (ชนา) อ. ชน ท. คณูกามา ผู้ใคร่เพื่ออันไป ลทูทิ กับ ฌิตรา ด้วยอิตฺตา มม ของเรา จนบุญฺ จงได้นิด อิต ดั้งนี้ ฎ จุฑาทาม อ. ชาวบ้าน ๑๔ ตำบล ท. สฤทธิ์ สุตฺว า ฟังแล้ว ซึ่งเสียงเทียว นิกนูมิสู ออกไปแล้ว กณจิ อเสฎวกา ไม่ยังใคร ใ ให้ เหลือ (จินดนม) ด้วยอิทธิอว่า คมนกาเล ในกาอันเปนที่ไป อยู่อย่า แห่งพระแม่เจ้า อนุกา ของเรา ท. ก็ โภโค้ง อ. ประโยชน์ อะไร อิธ ฑาน ในที่นี้ อนุกา ของเรา ท. อิติ ดีงๆ ธนบุญฯ- เสฏฐิ ม้า อ. เศรษฐีอีวาธนบุญชัย กวา เขาทำแล้ว สุกาจู ซึ่ง สักการะ รฎโบ จ แก่พระราชาวยุ มิการเสฏฐิน จ แก่เศรษฐีอี่ว่า มิกระคะด้อ อนุคุณดา ตามไปแล้ว โกโก หน่อยหนึ่ง อูโโยเษ ส่ง ไปแล้ว ฌิตรฺ ซีงดิฺสุ ฯ พร้อม เดที ชนนิ ท. เหล่านฺฯ
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More