ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค ๒ - คำฉันพระธรรมปฐมบูชาสกด ยกคำที่แปล ภาค ๑ - หน้าที่ 54
วาดอ) อ. วัดฤๅษีเป็นเครื่องอุปกรณ์ (สรฤกุลาสนติยา อติฏิยา)
อันหญิงผู้อยู่ในกระถางแห่งพ่อผัว ทาทพุท พิงให้ ทนทุกข์สอว
ปลุกสรสุด แก่คุณผู้ใหญ่นั่นเทียว (อุปกรณ์ฤๅษี) อ. วัดฤๅษีเป็นเครื่อง
อุปกรณ์ (สรฤกุลาสนติยา อติฏิยา) อันหญิงผู้อยู่ในกระถาง
แห่งพ่อผัว น ทาทพุท ไม่พึงให้ อนทุกข์สอว ปุกสรสุด แก่บุคคลผูไม่
ให้อยู่ (อุปกรณ์ฤๅษี) อ. วัดฤๅษีเป็นเครื่องอุปกรณ์ (สรฤกุลาสนติยา
วสนติยา อติฏิยา) ควันที่ผู้อยู่ในกระถางแห่งพ่อผัว ทาทพุท พิงให้
(ปลุกสรสุด) แก่บุคคล ทาททุกสอว ผู้ให้อยู่บ้าง อททุนสอว ผู้ไม่ให้
อยู่บ้าง (สรฤกุลาสนติยา อติฏิยา) อันหญิงผู้อยู่ในกระถางแห่ง
พ่อผัว นิศรทิพพ์ พิงนั่ง สุบ เป็นสุข (สรฤกุลาสนติยา อติฏิยา)
อันหญิงผู้อยู่ในกระถางแห่งพ่อผัว ภูฏิพุท พิงบริโภค สุบ เป็น
สุข (สรฤกุลาสนติยา อติฏิยา) อันหญิงผู้อยู่ในกระถางแห่งพ่อ
ผัว นิฝัชฌตพุท พิงนอน สุบ เป็นสุข อคุปิ อ. ไฟ (สรฤกุลาสนติยา
อันหญิงผู้อยู่ในกระถางแห่งพ่อผัว ปริจิตพุท พิงบริโภค สุบ เป็น
สุข อนุโดมทวา อ. เทวดาในภายใน (สรฤกุลาสนติยา อติฏิยา)
อันหญิงผู้อยู่ในกระถางแห่งพ่อผัว นมสุศทพุท พิงนอนนั่ง อิติ
ดังนี้ เสนเอา ยงเสนา ท. สลพท งูปง สนุนปาดตวา ให้ประชุมกัน
แล้ว ปุนทิวา ในวันใหม่ คณฤฅา ยิดเอาแล้ว กูญฤฅา ชั่งกูญฅพี ท.
อุตุ ๙ (กตวา) กระทำ ปฏิภาโค ให้เป็นผ้าค้ำประกัน มุเชน ในทาม
กลาง รานเสนาย แห่งเสนาของพระราชา วุตา กล่าวแล้วว่า สง ถาวา
โทโส อ. ไท อุปบุตรยิ ยอมเกิดขึ้น ชิต แก้วคิด เม ของฉัน (มม