ประโยคิโด - คำฉูดซึมบมทีุ่ถูกตา ยกพิทแปด ภาค ๓ คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา ยกศัพท์แปล ภาค 3 หน้า 173
หน้าที่ 173 / 229

สรุปเนื้อหา

เนื้อหานี้พูดถึงการทำความเข้าใจและการแปลความหมายจากพระธรรมที่ถูกระบุไว้อย่างละเอียด ในมาตรฐานทางจิตวิญญาณ การทำดีและไม่ทำชั่ว รวมถึงการเรียนนัยและบทเรียนสำคัญที่ได้จากพระผู้มีพระภาคเจ้า เพื่อเป็นแนวทางในการปฏิบัติและการเข้าใจหลักธรรมในชีวิตประจำวัน ผ่านการแสดงออกในลักษณะของการสวดมนต์และการปฏิบัติธรรมแบบต่างๆ

หัวข้อประเด็น

-การทำดีและไม่ทำชั่ว
-การปฏิบัติธรรม
-สำคัญของคำสอนในพระพุทธศาสนา
-วิญญาณกับการกระทำในชีวิตประจำวันที่ถูกต้อง

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยคิโด - คำฉูดซึมบมทีุ่ถูกตา ยกพิทแปด ภาค ๓ - หน้าที่ 173 ผู้จันพระเกีญจ์มอยู่ว้า พาต แห่คนเขลา ดูอ อ.เธอ มา นสุสี อย่ากันหยายแล้ว พาต แห่คนเขลา ดูอ อ.เธอ มา นสุสี อย่า จินหยายแล้ว อดี ดังกี ตฐสิ เกิงา ครงบาเด้อ ถกฺ กระทำแล้ว อุตฺโน ปฏิจฉานูม ย์ ชิงกรรมอันตนปรารถนาแล้ วายส ได้เคน ไปแล้วๆ อค คร้งนัน มหาปววี อ.แผ่นดินอันใหญ่ อสกฺโกณุต วี อันเพงดังว่าไม่อาอยู่ ธรดู เพื่อคีนรงไว้ อุณัฐ ซึ่งโทษไม่อคอน อสูษ นุนามวสุ ส ของมนพี่อว่านะนนะ ภูวิชา แตกแล้ว เทวา โดยส่วนสอง ๗ โส นุนพามนโว อ.มานพอ้างนันทีนั่น ปวิโธ เข้าไปแล้ว ปริวี่ สุ้ผึดดัน คุนฺวา ไปแล้ว นิพพุตติ บังเกิดแล้ว มหาวีจนหี ในนมหาวี ื เถรี โถ เ ภาณฑรี อโรเจสิ ขอกแล้ว ต อกฺตู ซึ่งเนื้อความนัน ภูกษยู แก่ภิกษุ ท. ๗ ภิกฺขู ท. ภิกฺขู ท. อโรเจสิ กราบทูลแล้ว ภควโต แด่พระผู้มีพระภาคเจ้า ๗ สตุก อ. พระสถก สุตวา ทรงสับแล้ว ต อดึ ที่ง เนือความนัน อนามุตควา ตรีสรเถิกแล้ว ภูกฺยู ซึ่งิกษุ ท.(วิโว) ตรัสแล้วว่า ภูกฺเว คู่อภิณู ภิกฺญุ ท. ภิกฺญุท.นืออปกอปสักกา ในภิกษุและภิกษินีและอาบาสกและอาบาสิกา ท. หนา โอ โก วุปโคโล อ. บุคคลผู้ใดผู่หนึ่ง กิรโนโต เมื่อการทำ ปาปม্ุম ซึ่งกรรมอันลามก
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More