ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค๒ - คำฐิพระมามิวามปฏิญาณ ยกทัพที่แปล ภาค ๓ - หน้าที่ 81
จ กัล (ภาคา) อ. พระผู้พระภาคเจ้า อุทานถวาย ครับ
ทรงเปล่งแล้ว อิม อุทาน ซึ่งพระอุทานนี้ ววาด ตรัสแล้ว ก็การฺวา
คู่อนิกญฺ ท. สกฺโก อ. ท้าวสักกะ เทวานิเมนน์ ผู้เป็นออมแห่งเทพ
ท. อาคมวา เสด็จมาแล้ว อาทิส ได้ทรงถวายแล้ว ปิยนทบัต ซึ่ง
บิณฑบาต ปุคคลสุ ส กบุตร ม ม ของเรา สีดาคณะ เผราะกล่อน
แห่งศีล อิติ ดังนี้ อาทิ ตรัสแล้ว คำซึ่งพระคาถา อิม นี้ว่า
ตรครูบทนี้ อ. กัลินแห่งกุยูนาและจันณฑ์ โย
อยู่ นี้ด คณิโอ อ. กัล (โส) อยู่ นี้นฺ
อุปมนฺตโต เป็นกัลินีประมาณอันน้อย (โหติ)
ย่อมเป็น จ ส่วนว่า คณิโอ อ. กัลิน สีลวฺโต
ปลุกาลิน ของบุคคล ท. ผู้มีศีล โอ ใด โส
สีลวุต ปุกาลิน คณิ โอ อ. กัลิน ของบุคคล
ท. ผู้มีศีลนั้น อุตตโม เป็นกัลินสูงสุด (หุตวา)
เป็น วาติ ย่อมฟังไป เทวต ในทวาราและ
มานุษย์ ท. อิติ ดังนี้
(อุคโณ) อ. อรรถว่า ปริตตวปปาโน เป็นกัลินีประมาณนิด
หน่อย (อิติ) ดังนี้ ตุตล ปกสุ ในบท ท. เหล่านั้นหนา (ปุสฺส)
แห่งบวว่า อุปมาณโต อิติ ดังนี้ ๆ
(อุคโณ) อ. อรรถว่า ปน ส่วนว่า สีลคุณโ อ. กัลินแห่งศีล
สีลวตานัน ปุคลาณํ ของบุคคล ท. ผู้มีศีล โอ ใด โส สีลวุตาน