พระธัมมปิฎกฉบับแปล ภาค ๑ - หน้า 79 พระธัมมปทัฏฐกถาแปล ภาค 1 หน้า 81
หน้าที่ 81 / 217

สรุปเนื้อหา

ในพระธัมมปิฎกฉบับแปล ภาค ๑ หน้าที่ 79 พูดถึงการทรงอาศัยของพระศาสดาในบ้านปรือเลยกะ และความพยายามในการทำให้พวกภิกษุพร้อมเพรียงกัน แม้ว่าพวกเขาจะมีความไม่พร้อมเพรียงกันอยู่ เมื่อไม่ได้พบพระศาสดา โต้ตอบกันเกี่ยวกับสถาณะของพระองค์และการทำสมักดี เพราะขาดความเข้าใจที่ถูกต้อง มีการกล่าวถึงความทุกข์ของพวกเขาและความอุตสาหะที่จะพยายามรวมตัวเป็นหนึ่งเดียวกันอีกครั้ง โดยมีการอุทธรณ์ให้ระลึกถึงคำสอนและการดำเนินชีวิตที่ถูกต้องเพื่อให้พวกเขากลับมาพร้อมเพรียงกันอีกครั้ง.

หัวข้อประเด็น

-ความสำคัญของพระศาสดา
-การเป็นภิกษุในสำนักของพระศาสดา
-การปรองดองในกลุ่มสังคม
-การทำสมักดีในทางพระพุทธศาสนา
-บทบาทของอุบาสก

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค - พระธัมมปิฎกฉบับแปล ภาค ๑ - หน้า 79 ภาคเจ้า ทรงอาศัยบ้านปรือเลยกะ เสด็จจำพรรษาอยู่ที่คณฑลสาละใหญ่ ในรว่าปรํมจิตวณ อันช้างปรือเลยกะอยู่ปฐวาถูกเป็นผาสุก. [พวกอุบายกมานิก] ฝ่ายพวกอุบายก ผู้อยู่ในเมืองโกสัมพีแล ไปสู่วิหาร ไม่เห็น พระศาสดา จึงถามว่า "พระศาสดาเสด็จอยู่ที่ไหน ? ขอรับ." ภิกษุ เหล่านั้นว่่า "พระองค์ทรงเสด็จไปสู่ราวป่าปรือเลยกะเสียแล้ว." ฎ. เพราะเหตุอะไร ? ขอรับ. ภ. พระองค์ทรงพยายามจะทำพวกเราให้พร้อมเพรียงกัน, แต่ พวกเราหาได้เป็นผู้พร้อมเพรียงกันไม่. ฎ. ข้าแต่ท่านผู้เจริญ ท่านทั้งหลายวราจาสำนักของพระศาสดา แล้ว ถึงเมื่อพระองค์ทรงทำสมักดี ไม่ได้เป็นผู้สมักกันแล้วหรือ? ภ. อย่างนั้นแล ผู้มีอุ พวกมนุษย์คิดค้านว่า "ภิกขูพวกนี้ บวชในสำนักของพระศาสดา แล้ว ถึงเมื่อพระองค์ทรงทำสมักดีอยู่, ก็ไม่สมักกันแล้ว; พวก เราไม่ได้เห็นพระศาสดา เพราะอภัยภิกษุพวกนี้; พวกเราจักไม่ควร อดนะ จ้าไม่สายมิจฉาทิฏฐิฏามิราไว้พื้นต้นแก้ภิกษุพวกนี้" จำดัง แต่ไหนมา ก็ไม่ทำแม้สักว่ามีจริรามแก้ภิกษุพวกนี้. เธอทั้งหลาย ชูชัดเพราะมีอาหารน้อย, โดยสองสามวันเท่านี้ก็เป็นคนตรง แสดง โทษที่ล่วงเกินกันและกัน ต่างรูปต่างขอขมากันแล้ว กล่าวว่า "อุบาสทังหลาย พวกเราพร้อมเพรียงกันแล้ว, ฝ่ายพวกท่าน ขอให้ เป็นพวกเราเหมือนกันอย่างก่อน."
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More