พระนิพนธ์ฉบับแปล ภาค ๑ - หน้า ๑43 พระธัมมปทัฏฐกถาแปล ภาค 1 หน้า 145
หน้าที่ 145 / 217

สรุปเนื้อหา

เนื้อหาในหน้า 143 นำเสนอถึงการถวายไทยธรรมโดยหมอปองและการปฏิสัมพันธ์กับพระศาสดา โดยพวกเจ้าทั้งหลายได้รับการชักชวนให้ถวายดอกไม้ในเวลาเดียวกัน ขณะที่พระศาสดาได้มีพระดำริเกี่ยวกับการนำสิ่งมาเสนอ ซึ่งมีการโปรยอธิษฐานจากเทวดาต่างๆ ด้วย บทสนทนาที่เกิดขึ้นชี้ให้เห็นถึงความสำคัญของการถวายในพระพุทธศาสนา ทั้งนี้เกิดขึ้นในบรรยากาศการเรียนรู้และเคารพต่อคำสอนของพระพุทธเจ้าโดยมีพระอัครสาวกเป็นสักขีพยาน.

หัวข้อประเด็น

-ถวายไทยธรรม
-ปฏิสัมพันธ์กับพระศาสดา
-การเคารพต่อคำสอน
-บทสนทนาในพระพุทธศาสนา

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค - พระนิพนธ์ฉบับแปล ภาค ๑ - หน้า ๑43 น้อยไซร๋, ท่านอาจารย์ของพวกเราคงไม่ชักสิ่งเห็นปานนี้มาดูปม, บูรพสิเนห่อใหญ่มิอุดหนุน," ดังนี้แล้ว ทั้งหมดเดียว หมอปองลง แทนพระบาททั้ง ๒ ถวายบังคมด้วยเสรีกล้แล้ว. ครั้งนั้น อาจารย์ กล่าวกะแกะดามสดแห่งนี้ว่า "พ่อทั่งหลาย ไทยธรรม์ก็สมควรแด่ พระพุทธเจ้าทั้งหลายของเราไม่มี, และพระศาสดาก็เสด็จมาในที่นี้ใน เวลาก่อนอาจ, พวกเราจักถวายไทยธรรม ตามสัตย์ ตามกำลัง พวก เจ้าของนำผลประโยชน์ที่อยู่มานา" ดังนี้, ครั้งนี้นำมาขึ้นแล้ว ล้างมือทั้ง ๒ แล้ว ตั้งไว้ในบาตรของพระถาดด้วยตนเอง. พอเมื่อพระศาสดา ทรงรับผลผล. เทวดาทั้งหลายก็โปรยอธิษฐานเป็นทิพย์ลง. คาบนั้น ได้นครแม่ซึ่งน้ำกวาดด้วยตนเองที่เดียว. ก่อนนั้น เมื่อพระศาสดาประทับนั่งทำกิจแล้ว, คาบนั้น เรียกอันตอบสิกทั้งสิ้นมาแล้ว นับกล่าวสารนี้ก่อนในที่ใกล้พระ ศาสดา. พระศาสดาตรัสว่า "ออรักสาวทั้ง ๒ จงมาพร้อม ด้วยภิกษุสงฆ์." พระอัครสาวกทั้ง ๒ นั้นทราบพระดำริของพระ ศาสดาแล้ว มีพระมนาสพสบแนมประสบเป็นบริวาร มาถวายบังคมพระ ศาสดาแล้วได้อยู่ใน ส่วนบางหนี่ง. ลำดับนั้น สรณคามเรียกอันเดวกสิกทั้งหลายมาแล้ว กล่าวว่า "พ่อทั่งหลาย แม้อสนันที่พระพุทธเจ้าประทับนั่ง ต่ำ, เข้าสำนะ สำหรับสมณะตั้งแสก ก็ไม่มี, พวกเจ้าควรจะทพสากระจะให้โอภา ในวันนี้ จงนำดอกไม้ทั้งหลายที่ถึงพร้อมด้วยสีและกลิ่นมาเชิญเขา." เวลาที่พูด ยอมเป็นเหมือนเนินน่า, ซ่า, แต่มิวายยงผู้มีบุญธี อันบุคคล
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More