ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - พระอิฐบุกปฐพี ฉบับแปล ภาค ๑ - หน้าที่ 145
ดอกไม้ตลอด ๓ คือ ๓ วัน."
เมื่อพระศาสดาประทับนั่งแล้วอย่างนั้น พระอัครสาวกทั้ง ๒
และภิกษุที่เหลือนั่งแล้ว บนฐานะที่ถึงแล้วแต่ภิกษุ ต. สรทานส
ได้อัครดอกไม้ใหญ่ ยืนกันเหนือพระศาสดาของพระศาสด เพราะ
ศาสดาทรงอธิบายฐานะว่า "อุบสกะของพวกชุฏิสีลิ จ จงมีผลใหญ่"
ดังนี้แล้ว ทรงเข้าเภรีสมาบัติ สองพระอัครสาวกดี ภิณาที่เหลือ
ก็ดี ทรงว่าพระศาสดาทรงนำเข้าสมาบัติแล้ว ก็เข้าสมาบัติ เมื่อพระ
ดอกตะกาดประทับนั่งเข้าสมาบัติอดิ วัน, พวกอัครสาวกิตี เมื่อ
ถึงเวลาเที่ยวไปภิกษา บริโภคอุบลผลในป่าแล้วจึงประกอบอัญชลี
แด่พระพุทธเจ้าทั้งหลายตลอด ๓ วัน, พวกอัครสาวกดี ก็
ทีภิกษาบาร กันฉันดอกไม้้อยเที่ยว ให้เวลาว่างไปด้วยดีทีและสุขดอก
๓ วัน. พระศาสดาเสด็จออกจากนิวาสแล้ว ตรัสเรียกพระนิสสเฏนะ
พระอัครสาวกผู้นั่งข้างพระปรัชเมืองขวา ด้วยรับสั่งว่า "นิสละ
เจองทำอุทานอสนะดอกไม้แก่นางหลายผู้พิกาสกะนั้นพระ
เณรมีใจดีประดุจแม่ทัพใหญ๋ประสานาใหญ่ จากสำนักของพระเจ้า
จักพรรดิ ตั้งอยู่ในสภากทมีญาณ เริ่มอุทนาวาอสนะดอกไม้แล้ว,
ในที่สุดเทนนาของพระนิสสเฏนะ พระศาสดา ตรัสเรียกพระสาวก
องค์ที่ ๒ ด้วยรับสั่งว่า "ภิณู แม้เธอถึงแสดงธรรมน" พระโน้ม-
เกะ พิจารณาพระพุทธวจนะคือพระใดปิฎกกล่าวธรรมแล้ว, ด้วย
เทคนิคของพระอัครสาวกทั้ง ๒ การตรัสสุรได้นั้นแม้แต่กาบนุปนึง.
ครั้งนั้น พระศาสดา ทรงดำรงอยู่ในพุทธวิสัยไม่มีปริมาณ ทรง