ความหมายและการตีความในพระพุทธศาสนา คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา ยกศัพท์แปล ภาค 7 หน้า 21
หน้าที่ 21 / 244

สรุปเนื้อหา

เนื้อหานี้สำรวจความหมายของคำสอนในพระพุทธศาสนา โดยเฉพาะการตีความและบทบาทของอุปาสกในบริบทต่างๆ ในพระธรรมที่มีการกล่าวถึงหญิงและสถานะของพวกเขา รวมถึงการประพฤติปฏิบัติ และสิ่งที่ควรระวังในการดำรงชีวิตในสังคมที่มีประเพณีและกฎเกณฑ์ที่ตั้งขึ้น ทำให้เห็นถึงแง่มุมต่างๆ ที่สำคัญในการเข้าใจคำสอนและการประยุกต์ใช้ในชีวิตประจำวัน การอภิปรายเกี่ยวกับบทบาทของหญิงในพระพุทธศาสนาและความหมายโดยรวมของคำสอนนี้จึงมีความสำคัญมากในวิถีชีวิตของผู้ที่ศึกษาและปฏิบัติตามคำสอน.

หัวข้อประเด็น

-ความหมายคำสอนในพระพุทธศาสนา
-บทบาทของอุปาสก
-การตีความในบริบทต่างๆ
-สถานะของหญิงในพระธรรม
-การประพฤติปฏิบัติในสังคม

ข้อความต้นฉบับในหน้า

Here is the extracted text from the image: ประโยค ๓ - คํานําหนีพระมามปฎฺลุก ยกศัพท์แปล ภาค ๓ - หน้าที่ ๒๑ ตั อดติ ซึ่งเนื้อความนั้น ๆ อด ครั้งนั้น สุตตา อ. พระศาสนา วทวา ตรัสแล้วว่า อุปาสก คู่ก็อนุญาต ( วนัง ) อ. คํานํ อดิฏฺโณ นาม ชื่อ อง หญิง ท. นทีอภิสิสา เป็นผู้บํานาญด้วยประเทศแม่นํ้าสีน้ําเนิน ( โหนดํ ) ยอมหันโกโห อ. ควรามิโข ปญฺหิตตน อันบํานิติ น กาดพูโพ ไม่พึงพระทำ ตาส ิติญูส ในหญิง ท. เหล่านั้น อิตํ ดั่งนี้ มย อันรวา อุตตํ กว่าแล้ว ปุพพเภติ แม้ในภายก่อน ปน แต่ว่า ตูจ อ. ท่าน น สตฤกษิ กํานํไม่ได้แล้ว (อดฺโณ ) ภวปฏิฺจุนุนตตา เพราะความทีแห่งตน เป็นผู้อํานวยปกปิดแล้ว อิตํ ดังนี้ นํ สกลุตตํ กาลกบุตรนัน เตน เตน กุลุปุตตน ยาวิ โต ผู้อื่นกุลุปุตตนทูลวิอนไปแล้ว ชาติกํ ยงชาตกว่า ที่ท่าน อ. แม่น้ําด้วย ปนํํอง อ. ทางเปลี่ยว ด้วย ปานาคารํ อ. เรืออันเป็นที่พักด้วย สภา อ. ที่พักด้วย ปา อ. บ่อ้น้ําด้วย (โหนดํ ) ยอมหเป็น เออ อันนัน เวทอ อ. เขตแดน น วิชุตติ ยอมนํไม่มี ตาส ิติญี แก่หญิง ท. เหล่านั้น อิตํ ดั่งนี้ วิ secreto วาท ทรงให้พิสดารแล้ว ว่า ตรัสแล้วว่า อุปาสก คู่ก่อน อุปาสก ที่ ก็ อิตาธิปําวิโร อ. ความเป็นแห่งหญิงผู้มักประพฤติ ล่วง ( มัล ) เป็นอมนิน อิตถิยา ของหญิง ( โหติ ) ย่อมเป็น มูจุเร
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More