ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - คำนี้พระบามปฏุทเดียว ยกศพทแปล ภาค - หน้า 88
( อตุโฏ) อ.อรรถวา อย มคโฏ อ. หนทางนี้ มยา อันเราม
วินา เว้น อนุสาวรีย์ กิจเจี๊ยบ จากกิจ ท. มีการฟังตามเป็นต้น
ณฎฎ ว าทราบแล้วเขียน เดียว มคโฏ ซึ่งหนทางนั้น สตูลิน อัน
เป็นที่สลีดออก คือว่า นิมูณณ์ อันเป็นที่ยี่ สุขา อัน
เป็นที่ถอนออก ราดสลกานั้น สสลาน ซึ่งลูกศร ท.มีลูกศรคือ
ราดะเป็นต้น อตุปจปฺญาโต โดยประจักแกนด อญฺญาโต บอกแล้ว
อิกาน ในกาลนี้ สมุปปาโรวิริ อ. ความเพียรคือสัมปปราน คดี
อันถึงแล้ว สงุ ซึ่งอันนับพร้อมว่า อจปุ๊ อิต ดังก์ ฯลฯ ลาสาน
อาตาปมาน เพราะอังิลเดส ท. ให้เราร้อน คุมเห็ด อท่าน ท. กิจจิ พิจรทำ คือว่า กรณีย ควรจะทำ อติสมคูยเพื่อประโยชน์
แก่กันถึงกับ ตศส มคโฏ ซึ่งหนทางนั้น หรือ เพราะตาอ ตาอา
พระตกดา ท. อุตตาโร ทรงเป็นผู้นอ ( โหนดี้) ย่อมเป็น เกล่
อย่างเดียว สตุมา เพราะเหตุนัน เย ชนา อ.ชน ท. เหล่าใด
ปฏิญานา ผู้ดำเนินไปแล้ว เดที ตกาคติ อนุวตเสน ด้วยอำนาจ
แห่งหนทางอันพระตกดา ท. เหล่านั้น ตรีสรบอกแล้ว มาโน่เป็น
ผู้มีปดิพัง มาเน่ ด้วยอำนา ท. วิทิ ๒ ( โหนดุ) ย่อมเป็น เต
ชนา อ.ชน ท. เหล่านั้น ปมูกนุติ ย่อมหลุดพัน มารพูนธนา
จากเครื่องผูกของมาร เตภูมิภูลดุงฃขาตา อนันต์ตนบรับแล้ว
ว่าภูอาอันเป็นไปในภูมิ ๓ อิติ องนี้ ( ปทส๎)แห่งบว่า สลุตสกุน
อิติดังนั้นเป็นต้น ๆ