ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประกอบ- พระจันทร์ภาพวาดแปล ภาค ๕ - หน้า 192
เลย, จะป่วยกว่าไปโยนงาเอาดาบฟันให้ตาย. หัวหน้าโจเห็น
ปฏิหาริย์นั้นแล้วคิดว่า "เมื่อก่อนดาบของเรา ย่อมตัดเสาไม้หรือดอกไม้
จะเด่นเหมือนหยวกกล้วย, น้ำนี้ ดาบของราวดวงหนึ่ง อีกคราว
หนึ่งเกิดเป็นดวงใบตามมือ; ดาบชื่ออื่นๆ แม้ไม่มีในเจดนา ยังรู้คุณของ
สามเดือ. เรามีเจดนยังไม่รู้.
[นายโจเสื่อมใสในปฏิหาริย์ของสามเดน]
นายโจทิ้งดาบของที่พื้นดิน เอาดอกเขฟแทนใกล้ท้องของ
สามเดน เมื่อจะถามว่า " ท่านเจ้าขา พวกผมเข้ามาในครึ่ง
เพราะเหตุต้องการทรัพย์, บุรุษแมมีประมาณพันคน เห็นพวกเราแต่
ที่ใกล้เทียวอย่างสั้น, ไม่อาจพูด 2 - 3 คำได้, ส่วนสำหรับท่านแมเพียง
ความสะดุ้งแห่งจิตก็มีได้ดี, หน้าของท่านผ่องใสตั้งทองคำ
ในเขาบปาก และดังกดดกนิรนิกราที่บานดี; เหตุอะไรกันหนอ?" จึง
กล่าวคาถานี้ว่า:-
" ความหวาดเสียวไม่มีแก่ท่าน, ความกลัวก็
ไม่มี, วรรณะผ่องใสยังนึก, ทำไร้ๆ ท่านถึง
ไม่คร้ำคราญ ในพระภัยใหญ๋หลวงเห็นปาน
นี้ล่ะ?"
สามเดนรอออกจากนาม เมื่อจะแสดงธรรมแก่หัวหน้าโจนั้น
จึงกล่าวว่า "ท่านผู้เป็นนายบ้าน ขึ้นชื่อว่าดภาพของพระธิดาสะพ
ยอมนเป็นเหมือนภาระ (ของหนัก) ซึ่งวางไว้บนศรีษะ, พระธิดาสพ
นั้น เมื่ออภาพนั้นแตกไป ย่อมยินดีทีเดียว ย่อมไม่กลัวเลย"