ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค- พระฐัมม์ทัศต์ฉากแปล ภาค ๔ หน้าที่ 196
ในระหว่างทาง แสดงธรรมแก่โจรเหล่านั้นเป็นผู้อพวกโจรจิตเล่มใส
ปล่อยไปด้วยคำว่า " ท่านไม่พึงบอกความที่พวกผมอยู่ในที่นี้ใคร ๆ "
เห็นมารดาบิดาเดินสวนทางมาที่กราบสั่งจะไม่อธิบายมารดาบิดาเหล่านั้น
แม้เดินไปทางนั้นนั้นแหละ เมื่อมารดาบิดาเมื่อพวกโจรเปิดเปิง
คําว่า " ชะรอยว่าแม้ท่านก็เป็นพวกเดียวกันกับพวกโจรจึง
ไม่บอกแก่เรา" โจรเหล่านั้นได้นเสียงแล้ว รู้ความที่สมเด็จไม่บอก
ก็นำราดำดิบ ไปสั่งให้ลุกขึ้นด้วย เมื่อธุดฏสงฆ์สองนิ่งนั้นก็
ยังโจรเหล่านั้นทั้งหมดให้ขนแล้ว เหมือนสงฆาลามเนร นำมาวังสำนัก
พระอุปชามัย ผู้อุปชามัยนั้นส่งไปสำนักพระศาสดา พากิญญ์
เหล่านั้นไปปราบดูเรื่องนั้นแต่พระศาสดาแล้ว พระศาสดาตรัสถามว่า
" เข่าว่าอย่างนั้นหรือ ? ภิกษัท้งหลาย " เมื่อพวกก็บอกว่า" ดูแล้ว
พระเข้าใจ " เมื่อจะทรงสืบอนุสนิทแสดงธรรมโดยก่อนนั่นแล จึง
ตรัสพระคาถานี้ว่า :-
" ผู้ใดใดศิริ มิใดไม่ตั้งมั่น พึงเป็นอยู่ ๑๐๐ ปี,
ความเป็นอยู่วันเดียว ของผู้มีศีล มีมานะ ประเสริฐ
กว่า ความเป็นอยู่ของผู้บัน.."
(ชื่อเรื่องอธิฏฐานสามเณร) แม้น บ้างเจ้าก็กล่าวไว้แล้วด้วย
พระคาถานี้เหมือนกัน
เรื่องสงฆจามเณร จบ.